Indischiana Jones: paperback uitgave

Het verhaal over de KNIL topografische expeditie op West Borneo in 1948 is nu als tweetalige paperback uitgebracht.
2015_indischiana_jones_paperbackcover

Een verhaal over een expeditie in het hart van Borneo met landingsvaartuigen, prauwen, stroomversnellingen, nachtelijke metingen, jagen, wapens en veel meer. Voorzien van authentieke zwart-wit foto’s van de stoere KNIL topografen en de Dajak gidsen en helpers, hun meetinstrumenten, de havenstad Pontianak, de Kapoeasrivier, jungle bivaks, visvangst, vaartuigen en meer.

105 bladzijden in een handzaam formaat van 12,5 x 20 cm.
Auteur: Ferdinand Geuther, september 2015. ISBN 978-94-6203-902-5.
Prijs € 8,95 plus € 3,00 verzendkosten Nederland.
Verkrijgbaar via de auteur stuur een mail

Dit bericht werd geplaatst in Boeken. Bookmark de permalink .

30 reacties op Indischiana Jones: paperback uitgave

  1. Anoniem zegt:

    Mijn opa was landmeter bij het KNIL. Hij heeft ook in Borneo de witte vlekken in de landkaart ingevuld. Ben benieuwd of dit zijn expeditie was!

  2. Anoniem zegt:

    Ja dat is mijn opa. Ik ga contact opnemen. Wil het boek sowieso bestellen. 😊

    • Ferry Geuther zegt:

      Uw opa staat op twee foto’s in het boek alleen kan ik niet aangeven welke persoon het betreft. Ik heb nog twee foto’s van de beëdigingsceremonie van hem en zijn collega Clements.

    • Engelbert Lans zegt:

      Mijn naam is engelbert lans en mijn vader is een broer van Dirk Lans,ik heb hem ook nog ontmoet in Amersfoort.

      Ik ben in bezit van een familie foto waar alle broers en zusters van Dirk Lans en ook een foto van zijn vader.

      Ik weet nog dat hij militaire eer is begraven,ik luisterde graag naar zijn verhalen van vroeger.

      Hopelijk kom ik zo in contact met familie van Dirk Lans.

      • Ferry Geuther zegt:

        Beste Engelbert, bovenaan onder de foto van het boek staat een veld “stuur een mail” waarmee je mij een bericht kunt sturen, ik zal dat dan doorsturen naar Dirk Lans.

    • engelbert lans zegt:

      Mijn naam is Engelbert Lans,heb foto van broers en zusters van Dirk Lans en zijn vader.

      Zie dat een kleinzoon zoekt.

      Mijn email atelier.laro@gmail.com

  3. Dirk Lans zegt:

    Ik zal gelijk mijn naam maar eens toevoegen hier.. Was gisteren te lui om dat te doen. 🙂 Maar met de foto’s van mijn opa is mijn interesse helemaal gewekt voor dit boek. Ik heb bij mijn ouders ook wel eens foto’s gezien van een expeditie. Weet alleen niet zeker of dit de expeditie was naar Borneo. Enfin, ik ga het boek bestellen!

  4. Dirk Lans zegt:

    Ik heb even het stamboek van mijn opa erbij gepakt. Mogelijk is hij later gegaan of liep de expeditie langer door dan 1948? Anyways, samenvattend:
    1926: Verbonden voor den Overzeeschen militaire dienst (KNIL) als kannonier 2e klasse
    1931: Sgt Topograaf
    1937: Sgt-maj Topograaf
    1941: Adjudant-onderofficier Topograaf
    1942-1945: Krijgsgevangenschap Birma en Japan (niet in stamboek vermeld, overigens)
    1948: Onderluitenant Topograaf
    4 januari 1949: vertrokken op astronomische tournee Borneo
    4 maart 1950: Naar Nederland vertrokken

  5. Ferry Geuther zegt:

    Dank voor al deze informatie!
    Hij is in 1948 in Pontianak op Borneo geweest daarvan bestaat een foto (op de kade).
    In feb. 1950 is hij in Bandoeng beëdigd als officier (daar is ook foto van), kort daarna is hij blijkbaar terug naar Nederland gegaan.
    Bij Genealogie Online zag ik in de stamboom van Veen:
    Dirk Lans, Haarlem (6 jan. 1904 – Amersfoort mei 1973);
    echtgenote: Marietje Christine Cordie (1912-2002);
    getrouwd op 7 januari 1937 te Ned Indië, Malang (Oost Java).

    • Jan A. Somers zegt:

      Ik heb nog een formele vraag. De heer Lans had volgens zijn kleinzoon de rang van onderluitenant. Ik dacht dat dat bij het KNIL een (extra) eindrang was voor onderofficieren. Maar in het verhaal van de heer Geuther staat dat hij beëdigd is als officier, 2e luitenant? Hoe bijzonder is dat?

      • Dirk Lans zegt:

        Ik was niet helemaal volledig. Per 25 juli 1950 werd hij de rang 2de luitenant toegekend en gelijk ontslagen vanwege ‘reorganisatie’ van het KNIL. Hij was toen al in Nederland. Ik weet dan niet of hij dan al in Indie werd beedigd..

      • Ferry Geuther zegt:

        Op de achterkant van een van de foto’s heeft mijn vader geschreven “beëdiging van Kpt. Clements en Olt. Lans, +/- feb 1950”. Of dat formeel mogelijk was vanwege de rang Olt weet ik niet. Misschien was zijn a.s. bevordering tot 2e Lt al bekend en scheelde dit een extra ceremonie.

        • brijl, J.Z. zegt:

          Beste Ferry en Dirk,
          Het is misschien nog aardig om te vertellen dat de onderluitenants van het KNIL
          (de hoogste onderofficiersrang) altijd werden beëdigd en deze eed “bij het vaandel”
          moesten afleggen.(zie via Google: de beëdiging in 1948 van Gerard van de Ploeg te
          Batavia),
          Ook nog aardig om te vertellen, dat men voor alle rangen bij het KNIL een bijnaam hadden bedacht;
          zo was dat bijv. voor een sld 1ste klasse …SPANDRIE; voor kpl….. MAS PANG; voor sergeant….BAAS;
          voor adjudant O.O……STIP en voor onderluitenant…..KNOTS!!
          mvgr.
          JZB

        • Jan A. Somers zegt:

          Prachtig, bedankt! De onderluitenant liep toch met twee vaandrigknopen?

  6. Ferry zegt:

    Jacques, dank voor deze toelichting op de beëdiging en voor de bijnamen. Pierre had me Knots al toegestuurd en Spandrie las ik bij een van de reacties en heb het dus snel opgezocht. Mas Pang is een mooie! Ik ben bezig met een vervolg op Indischiana Jones en misschien komen deze termen daar ook in.

  7. Amanda zegt:

    Mijn opa heeft in die tijd ook als topograaf bij TOPAM gewerkt in Borneo en schreef destijds voor een Nederlandse krant verslagen onder de naam “Brieven uit Indië”. Mijn moeder, die veel research heeft gedaan naar zijn tijd in Borneo, publiceerde deze brieven op internet. Per toeval kwam ze onlangs dit boekje tegen op internet met daarin verwijzingen naar de brieven van mijn opa. Blij verrast zocht ze contact met auteur Ferry Geuther. En zo zat ik een paar weken geleden met mijn moeder, mijn oma en Ferry op de bank om verhalen en foto’s uit te wisselen. Er vielen voor beide partijen veel puzzelstukjes op zijn plek. In de trein onderweg naar huis heb ik het boekje in één ruk uitgelezen. Super interessant voor ons om te zien en lezen hoe mijn opa destijds moet hebben geleefd! Amanda

    • Boeroeng zegt:

      Pluimpje voor Ferry, moeder en oma van Amanda .
      Moraal: vertel eens een verhaal op Indische sites. Noem een aantal namen. Je weet nooit of iemand een naam herkent en informatie voor je heeft.

    • bokeller zegt:

      Hr. Brijl,
      Mag/kan ik een kleine correctie,zonder aan u
      reactie afbreuk te doen inz. de rang bijnamen.
      Spandrie is zoals genoteerd ”Soldaat der 1e klasse.
      Korporaal, wat probleemjes tw. Inheems of Europeaan.
      Kopa voor inheems en Brigadier voor Europeaan.
      Sergeant, ook al wat lastiger want ook hier
      Pang voor Inheems en Baas voor Europees
      De sergeant-majoor is gewoon Dubbele.
      en met Stip en Knots zitten we weer op het goede spoor.
      Rest nog de Officieren met de toevoeging ”Toean …Letnan..Kapiten ed.
      siBo

      • bokeller zegt:

        Een kleine aanvulling,voordat alles
        de vergetelheid induikt.
        Een inheemse militair in de rang van korporaal
        en dienende of gediend had bij het
        Korps Marechaussee (Maresose) werd
        “” Ketjiek” genoemd
        siBo

        • Ferry Geuther zegt:

          hr. Bokeller, bedankt voor uw aanvullingen op de bijnamen voor de militaire rangen. Ik neem dat mee in Deel II van Indischiana Jones.

    • Ferry Geuther zegt:

      Amanda, hartelijk dank voor jouw reactie. Het was heel bijzonder om jouw oma, jouw moeder en jou te spreken en verhalen en foto’s uit te wisselen. Ik ben intussen begonnen aan een vervolg op Indischiana Jones met daarin ook een ereplek voor jouw opa.

  8. geuther kathrin zegt:

    Lieber Ferry es ist schön Dich zu kennen und lieben Dank für Dein tolles Buch.
    Es ist ja ein Stück weit auch ein Stück meiner Familie.
    Ich seh das so. Schön das Du den Mut hattest es zusammenzutragen. Danke das ich teilhaben darf an Deine wunderbare Arbeit.
    Das Buch ist Dir sehr gut gelungen, ich finde es sehr schön.
    Bis bald auf den nächsten Band
    Deine Deutschen Duisburger Geuthers

    • Ferry Geuther zegt:

      Liebe Kathrin,
      Vielen Dank für dein Antwort. Es ist schön einen deutschen Beitrag zu erhalten. Mittlerweile ist meine Arbeit an Teil II in vollem Gange und Ich hoffe es Anfang 2016 veröffentlichen zu können.

  9. Annette Geuther zegt:

    Lieber Ferry, es ist Dir ein interessantes kleines Buch gelungen. In fleißiger Arbeit hast Du viele historische Fotos zusammengetragen und kommentiert, die das Leben Deines Vaters als Landvermesser auf Borneo in den 1948er Jahren eindrucksvoll dokumentieren. Insbesondere durch die Bildbearbeitung mittels Zoom-Technik sowie durch Deine Hinweise auf viele Details ist es Dir gelungen, dem Leser einen Eindruck vom Lebensumfeld und vom Arbeitsalltag Deines Vaters in jener Zeit zu vermittlen. Die zweisprachliche Textfassung in Nederlands und Englisch erreicht einen breiten Leserkreis und ist eine Fundgrube für historisch Interessierte.
    Ich wünsche Dir weiterhin viel Freude und Erfolg bei Deinen historischen Forschungen und bin schon sehr neugierig auf Deine nächsten Arbeiten.

  10. Ferry Geuther zegt:

    Liebe Annette,
    Vielen Dank für deine Rezension. Die Foto-arbeit hat sehr viel Zeit genommen aber es hat sich gelohnt. Jetzt kommt die Frage ob Teil II vielleicht auch in eine Deutsche Fassung hergestellt werden soll. Eine grosse Herausforderung.

  11. Justus Geuther zegt:

    Lieber Ferry
    Hier ist der Sohn von Markus Geuther und ich habe auch dein Buch gelesen. Es war zwar etwas schwierig für mich da ja alles auf Englisch war aber trotzdem hat es mir sehr viel Spaß gemacht . Ich wäre auch stark dafür wenn du das Buch auch auf Deutsch veröffentlichen könntest.
    Nun zum Buch.
    Es ist sehr gut das du auf fast jeder Seite ein Bild zum Thema hattest denn dadurch war es vor allem für mich einfach den Inhalt noch besser zu verstehen.
    Mir gefiel es auch sehr das du jedes Foto sehr genau behandelt hast und auch auf sehr kleine Details aufmerksam gemacht hast.
    Mir hat das Buch sehr gefallen und fände es wie gesagt sehr gut wenn das Buch auch auf Deutsch veröffentlicht werden würde.

    • Ferry Geuther zegt:

      Lieber Justus,
      Vielen Dank für dein Rezension. Inhaltlich aber auch weil Du der jüngeren Generation angehört. Ich bin froh und stolz dass meine Forschung und Schreibarbeit auch appelliert an junge Menschen. Eine deutsche Fassung ist möglich wenn Ich einen Übersetzer finden kann der dass ehrenambtlich machen will. Da muss ich mich umschauen in einem großen Kreis….
      Hast du auch schon versucht einige Zeilen von der Niederländische Text zu lesen 😉

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Google photo

Je reageert onder je Google account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s

Deze site gebruikt Akismet om spam te bestrijden. Ontdek hoe de data van je reactie verwerkt wordt.