Woorden die je uit een andere taal overneemt noem je leenwoorden. In totaal zijn er 109 Maleise of Indonesische en 3 Javaanse woorden geleend in de Nederlandse taal, waarmee het Indonesisch qua aantal leenwoorden op de zevende plaats komt, na de Romaanse talen Italiaans en Spaans, maar nog voor het Jiddisch. Dit artikel geeft een overzicht van 50 mooie leenwoorden uit de Maleise of Indonesische taal. historiek.net
Recente reacties
- Boeroeng op Indische woongroep Insulinde Amersfoort
- Ruud Verschuere op Indische woongroep Insulinde Amersfoort
- Pierre H. de la Croix op 23 april bijeenkomst over koloniale verleden en hedendaags anti-Aziatisch racisme.
- idiosyncratische II . van den Broek op 23 april bijeenkomst over koloniale verleden en hedendaags anti-Aziatisch racisme.
- Boeroeng op 23 april bijeenkomst over koloniale verleden en hedendaags anti-Aziatisch racisme.
- Poortman Jaak op Mail
- Pierre H. de la Croix op 23 april bijeenkomst over koloniale verleden en hedendaags anti-Aziatisch racisme.
- Pierre H. de la Croix op I.M. John Simons
- idiosyncratische - van den Broek op 23 april bijeenkomst over koloniale verleden en hedendaags anti-Aziatisch racisme.
- Gerard Brekelmans op 23 april bijeenkomst over koloniale verleden en hedendaags anti-Aziatisch racisme.
- Boeroeng op Negentiende-eeuwse schilder Jan Toorop blijkt ‘van kleur’
- Boeroeng op Mobilisatie Oorlogskruis
- ronmertens op 100-jarige Cisca uit Amsterdam blikt terug op haar leven
- ronmertens op 100-jarige Cisca uit Amsterdam blikt terug op haar leven
- ronmertens op Vermoorde Anda Kerkhoven uit Groningen krijgt gedenksteen.
Archief
- april 2026
- maart 2026
- februari 2026
- januari 2026
- december 2025
- november 2025
- oktober 2025
- september 2025
- augustus 2025
- juli 2025
- juni 2025
- mei 2025
- april 2025
- maart 2025
- februari 2025
- januari 2025
- december 2024
- november 2024
- oktober 2024
- september 2024
- augustus 2024
- juli 2024
- juni 2024
- mei 2024
- april 2024
- maart 2024
- februari 2024
- januari 2024
- december 2023
- november 2023
- oktober 2023
- september 2023
- augustus 2023
- juli 2023
- juni 2023
- mei 2023
- april 2023
- maart 2023
- februari 2023
- januari 2023
- december 2022
- november 2022
- oktober 2022
- september 2022
- augustus 2022
- juli 2022
- juni 2022
- mei 2022
- april 2022
- maart 2022
- februari 2022
- januari 2022
- december 2021
- november 2021
- oktober 2021
- september 2021
- augustus 2021
- juli 2021
- juni 2021
- mei 2021
- april 2021
- maart 2021
- februari 2021
- januari 2021
- december 2020
- november 2020
- oktober 2020
- september 2020
- augustus 2020
- juli 2020
- juni 2020
- mei 2020
- april 2020
- maart 2020
- februari 2020
- januari 2020
- december 2019
- november 2019
- oktober 2019
- september 2019
- augustus 2019
- juli 2019
- juni 2019
- mei 2019
- april 2019
- maart 2019
- februari 2019
- januari 2019
- december 2018
- november 2018
- oktober 2018
- september 2018
- augustus 2018
- juli 2018
- juni 2018
- mei 2018
- april 2018
- maart 2018
- februari 2018
- januari 2018
- december 2017
- november 2017
- oktober 2017
- september 2017
- augustus 2017
- juli 2017
- juni 2017
- mei 2017
- april 2017
- maart 2017
- februari 2017
- januari 2017
- december 2016
- november 2016
- oktober 2016
- september 2016
- augustus 2016
- juli 2016
- juni 2016
- mei 2016
- april 2016
- maart 2016
- februari 2016
- januari 2016
- december 2015
- november 2015
- oktober 2015
- september 2015
- augustus 2015
- juli 2015
- juni 2015
- mei 2015
- april 2015
- maart 2015
- februari 2015
- januari 2015
- december 2014
- november 2014
- oktober 2014
- september 2014
- augustus 2014
- juli 2014
- juni 2014
- mei 2014
- april 2014
- maart 2014
- februari 2014
- januari 2014
- december 2013
- november 2013
- oktober 2013
- september 2013
- augustus 2013
- juli 2013
- juni 2013
- mei 2013
- april 2013
- maart 2013
- februari 2013
- januari 2013
- december 2012
- november 2012
- oktober 2012
- september 2012
- augustus 2012
- juli 2012
- juni 2012
- mei 2012
- april 2012
- maart 2012
- februari 2012
- januari 2012
- december 2011
- november 2011
- oktober 2011
- september 2011
- augustus 2011
- juli 2011
- juni 2011
- mei 2011
- april 2011
- maart 2011
- februari 2011
- januari 2011
- december 2010
- november 2010
- oktober 2010
- september 2010
- augustus 2010
- juli 2010
- juni 2010
- mei 2010
- april 2010
- maart 2010
- februari 2010
- januari 2010
- december 2009
- november 2009
- oktober 2009
- september 2009
- augustus 2009
- juli 2009
- juni 2009
- mei 2009
- april 2009
- maart 2009
- februari 2009
- januari 2009
- december 2008
- november 2008
- oktober 2008
- september 2008
- augustus 2008
- juli 2008
- juni 2008
- mei 2008
- april 2008
- maart 2008
- februari 2008
- januari 2008
- december 2007
- november 2007
- oktober 2007
- september 2007
- augustus 2007
- juli 2007
- juni 2007
- mei 2007
- april 2007
- maart 2007
- februari 2007
- januari 2007
- december 2006
- november 2006
- oktober 2006
- september 2006
- augustus 2006
- juli 2006
- juni 2006
- mei 2006
- april 2006
- maart 2006
- februari 2006
- januari 2006
- december 2005
- november 2005
- oktober 2005
- september 2005
- augustus 2005
- juli 2005
- juni 2005
- mei 2005
- april 2005
- maart 2005
- februari 2005
- januari 2005
- Het archief van Indisch4ever
is best wel te filmen !!
...................
...................
.......... Bekijk ook
de archipelsite
met honderden topics.
Zoekt en gij zult vinden. ! Categorieën
Zoeken op deze weblog
Meest recente berichten : Het gebeurde ergens in de Indonesische archipel
-
Thomson
Nassauschool Soerabaja
Depok
Wie is deze familie
Wolff
Tankbataljon Bandoeng 1939
Is de bruid Günther?
Wilde en Waldeck
Brouwer en Hagen
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
Kerst 1930 a/b Baloeroan naar Indië
XXXXXXXXXXXXXX
Bertha Lammerts van Bueren-de WitXXXXXXXXXX zwieten 214
Bisch
!!!!!!!!!!!
Detachement Verbruiksmagazijn,
Hollandia
van Hall
Smith
Emy Augustina
Detajongens
von Stietz
de Bar
Soerabayaschool ca 1953
Wie zijn dit ?
Damwijk
Klein
IJsselmuiden
van Braam
Zuiderkruis
Foto
Koster
Versteegh
Baume
Falck
Boutmy
Otto
oma Eugenie Henriette Smith
Meliezer-Andes
christelijk lyceum bandoeng
christelijk lyceum bandoeng
Saini Feekes
Mendes da Costa
Anthonijsz
Bromostraat
Wie?
Tambaksari/Soerabaja-1946
Ornek
van Dijk
.Haacke-von Liebenstein
Theuvenet
Sollaart
Berger-de Vries
Foto's gemaakt door Henrij Beingsick
Augustine Samson-Abels
Samson
Huygens
Hartman
Otto en Winsser
Marianne Gilles Hetarie
Constance en Pauline
Versteegh
Lotje Blanken
Charlotte Hooper
John Rhemrev
Schultze
W.A. Goutier
Otto-Winsser
Bastiaans
Verhoeff
Beisenherz
Stobbe
Wendt-van Namen
Harbord
Pillis-Reijneke
Nitalessy-Papilaja
Reijneke
Oertel-Damwijk
Bruidspaar te Semarang
Daniel
Krijgsman
van Dun
Ubbens en van der Spek
Kuhr
Oertel
Nijenhuis-Eschweiler
Wie ben je
Philippi-Hanssens
Tarenskeen-Anthonijsz
Hoorn-Dubbelman
Mendes da Costa
Palembang
Deze slideshow vereist JavaScript.







































Uit het Menadonees ‘anstil’ = zich onecht gedragen.
(Nicoline van der Sijs, Nederlandse woorden wereldwijd)
Zojuist gevonden door m’n vrouw Marjolein.
“Uit het Menadonees ‘anstil’ = zich onecht gedragen.
Dat woord anstil is bekend onder de oudere Indische generaties en het werd uitgesproken als aanstil maar ik geloof niet dat de jongere generatie dat woord gebruikt of weet wat dat betekent.
Ja dat klopt mijn ouders en hun kennissen gebruikten dat woord te pas en te onpas uitspraak volgens mij Anstiel de i is altijd lang in het Maleis .Net zo als in het Italiaans vis wordt door Italianen dan uitgesproken als vies .En Jalan Muis heeft niks te maken met muizen ! Uitspraak Djalan Moeies .
Wat uitspraken betreft, hier in Amerika maken we soms spot met uitspraken zoals iemand uit India het getal dertig uitspreekt. Op de vraag hoe oud een echtpaar is zegt de man: “I am dirty, and my wife is dirty too”.
Van ‘(zich) aanstellen’ natuurlijk. In Manado en de gehele Minahasa is het gebruik van verbasterde Nederlandse woorden enorm. Wil niet zeggen dat hun woorden in Nederland terecht kwamen.
Als ik een woord niet weet in BI, gebruik ik het Nederlandse woord en de kans is groot dat het wel klopt of begrepen wordt. Als er een ‘f’ of ‘v’ in staat wel even een ‘p’ van maken. (Behalve bij havermout.) Het probleem is een beetje dat men maar wat schrijft in BI. Probeer maar eens een eenduidige schrijfwijze voor ‘trotoar’ te vinden.
Wilde laatst voor keramische tegels gaan winkelen. Ubin toch? Welnee, begonnen ze over “tegel kerámik”. En toen ik het over “mundur” van de wagen had, werd het “aterèt”. 🫤
@AlbertKokoskyDeforchaux; ‘ anstil etc’ – Spreek uit: anstiel! = een vrouw/ meisje die zich voordoet alsof ze knap/goed uitziet! Adoeh so amstiel, dese😎
@Pak Olive Ha ha ha you make my day ! Grappig ! 😂😄🤪Indonesische vrouwen ,die geen Nederlands kunnen lezen noch schrijven ,kunnen wel inventief zijn ! Mw Elting een puur Indonesische moest eens een bepaalde vis kopen maar ja naam vergeten ! Geen nood aan de man /vrouw ! Zij kronkelde zich in alle toestanden en zei “” Menir vies doet so ! “” Ah ha u bedoelt Paling ! 🤪😄😂
Ja Bung, dat doet my denken aan Sarina die elk jaar uitgenodigd werd voor het jaarlijkse BaL die de Resident hield.
Toen ze eindelijk ten dans werd gevraagd door meneer de Resident maakte ze de opmerking: Aduh menir Resident, uw ballen zijn altijd goed.
Njootje ken ik, komt van njo.(jongen)
Wat betejent het woord ‘nootje’ in het Nederlands.
Mannen worden op deze manier aan gesproken
Dan heeft u de mooie nieuwe film Ze noemen me baboe nog niet gezien. In Ze noemen me baboe verbeeldt regisseur Sandra Beerends het boeiende levensverhaal van de Javaanse Alima. Op de vlucht voor een gedwongen huwelijk vindt Alima in de jaren veertig werk als baboe (kindermeisje) voor een Nederlandse familie.
Hierin wordt uitgelegd. dat het woord baboe in het Nederlands-Indie (eerst) niet bekend was. Ba van mejuffrouw, en boe van moeder. Baboe.
Mijn Zeeuws meisje aan het woord: Ik ben je baboe niet!!!! Bij ons thuis is obat wat handzamer dan medicijn. En af en toe krijg ik opdracht iets te passangen in de goedang..
historiek.net had net zon goed het boek van Joop van den Berg ” Soebatten, sarongs en sinjo’s” kunnen kopiëren, dan waren ze eerder klaar. Daarnaast ontbreekt een criterium waarom juist de schrijver van het artikel deze woorden heeft gekozen. Al met al maakt het op mij een slordige indruk.
Wat ik mis in het rijtje van historiek is het woord baboe, dat wel in mijn Dikke van Dale staat (1984) en ik enige tijd geleden ook in een reactie gebruikte.
@ in Indische kringen van mond tot mond een eigen leven is gaan leiden.
# Mee eens en van een ervaringsdeskundige…
17 juni 2010 : Nog opgepikt uit een reactie van ons helaas verscheiden heer Surya Atmadja:
*** .Indisch Nederlands : in woordenschat , uitspraak en toepassing van grammaticale regels correct nederlands , slechts afwijkend van het standaard nederlands door een iets andere intonatie en accent (DJEDAR-DJEDOER=S.A) en het gebruikt van enkele zeer gangbare Maleise of Indische woorden (zoals anstiel=S.A).
Kan iemand mij misschien vertellen waar het woord anstiel vandaan komt.
Het betekent dat een meisje erg veel zich zelf verheerlijkt en dan ook anstiel is een beetje
Aanstellerig.
Ik heb er wat woordenboeken op nageslagen en niets kunnen vinden. In het Indisch Lexicon staan wel verwijzingen naar het woord in de Indische literatuur, maar geen herkomst. Het is in ieder geval geen erkend Nederlands woord en ook niet Maleis. Het lijkt er op dat een petjok spreker of spreekster het ooit voor “aanstellerig” (meestal i.v.m. meisjes) heeft gebruikt en dat het toen in Indische kringen van mond tot mond een eigen leven is gaan lijden.
We zullen er misschien mee moeten leven dat de herkomst onbekend blijft, net als die van het oer Hollandse woord “fiets”.
Toen ik het woord {anstiel } gebruikte keek onze schoondochter ons aan en vroeg wat bedoel je? Ze kent dit woord niet.
Hr PA: Ben even uit mijn gudang gekomen om de voorraad pisang goreng, tape goreng, wadjik, kelepon, lumpia semarang e.d. aan te vullen. Ging dus de keuken in en al wachtende tot dat de olie op goede temperatuur was om te goreng, even I4E bekeken.
Ik ben het eens met de heer P.A. wat betreft de niet te achterhalen oorsprong. Maar het woord heeft toch wel de kranten gehaald.
https://www.delpher.nl/nl/kranten/view?query=aanstiel&coll=ddd&identifier=ddd:010477269:mpeg21:a0064&resultsidentifier=ddd:010477269:mpeg21:a0064
Lilian D. schreef ook ooit iets over dit woord, nl dat oud leraar Nederlands de heer H.E. Wolff uit Gouda een specifiek woordenboek heeft samengesteld (schijnt samengesteld te hebben) met daarin alle specifieke woorden/termen waar de oorsprong onbekend van is, waaronder het woord aanstiel.
http://moesson.pictura-dp.nl/index.php?page=0&mod=krantresultaat&q=aanstiel&datering=&krant=&qt=paragraaf&pagina=&sort=score+desc
Al ja, want de keuken al bau minjak. Straks zijn de muren pliket van de olie dampen….Fijne dag allemaal
Ik wou dat ik zo’n goedang had, heer Boers. Gelukkig kwam 2 weken geleden een Haags nichtje op bezoek met oleh-oleh uit haar stad: Een hele wintervoorraad lemper en loempia Semarang van de enige echte toko Semarang in Nederland, aan de Dankertstraat. The very real thing!
Onlangs kregen we totok vrienden op lunchbezoek. Mijn vrouw stelde voor ze te tracteren op loempia Semarang, die van die enige echte toko. Ik heb iets gemompeld over paarls en knorrende beestjes. Het is pizza geworden. Voor egoïsme is soms een aanvaardbaar excuus.
Gewoon : aanstellerig