Interview Henk van Hees: De grote familie van Restaurant Blauw

Verkozen tot beste Indonesische restaurant volgens Indoweb, een hotspot volgens Lonely Planet en lovende recensies uit binnenlandse en buitenlandse media. Restaurant Blauw staat op de kaart. Het restaurant serveert authentieke Indonesische gerechten derestaurantkrant.nl

Advertenties
Dit bericht werd geplaatst in diversen. Bookmark de permalink .

20 reacties op Interview Henk van Hees: De grote familie van Restaurant Blauw

  1. Ron Geenen zegt:

    Meneer kan veel weten over koken, maar weet hij het verschil tussen een Indische en Indonesier?
    Blijkbaar niet als je zijn verhaal leest.

    • PLemon zegt:

      @weet hij het verschil tussen een Indische en Indonesier?

      Een beetje wel….
      Van Hees :”Mijn vader is opgegroeid in Nederlands-Indië. Bij ons thuis werd er dus veel Indisch eten gegeten. Let wel, dat is anders dan echt Indonesisch eten. De rijsttafel is bijvoorbeeld bedacht door de Nederlanders… Ik ben dus opgegroeid met de Indische keuken, maar heb ook veel bij moeten leren. Dat heb ik gedaan door boeken te lezen en goed te luisteren naar mensen die er verstand van hebben. Ik ben mij er echt in gaan verdiepen. Ik probeer ieder jaar minstens één keer Indonesië te bezoeken. Om inspiratie op te doen, maar ook om door het land te reizen.

      Maar ook niet helemaal… (over Blauw)
      ***Hoe die bijnaam precies ontstaan is, is niet helemaal duidelijk. Het zou door de blauwe geboortevlek onderaan de rug van Indonesiërs kunnen komen.

      De zgn ‘mongolenvlek’
      https://www.startpagina.nl/v/ouders-kinderen/ouderschap-opvoeding/vraag/49908/halfbloedjes-blauwe-vlek-rug-billetjes

      • Ron Geenen zegt:

        Hij schrijft ook: @Je hoeft niet Indonesisch te zijn om hier te werken, maar we vinden het wel belangrijk dat je je interesseert voor de cultuur en het eten. @

        Daarom mijn opmerking. Het wordt tegenwoordig in NL makkelijk doorelkaar gehaald en/of gemengd. Het is niet de eerste keer dat ik er op ingaat. Het is vandaag het grote verschil tussen de Indo in NL en die in de US.

    • R. Bastiaans zegt:

      Voor de overwegend hollandse en buitenlandse gasten maakt het toch niets uit of ze indisch of indonesisch eten voorgeschoteld krijgen. Als maar lekker 🙂

      • e.m. zegt:

        Krèk !!! Gelukkig struikelt niet iedere veramerikaanste Indo-Europeaan over een Nederlands-Indonesische rijstkorrel 😉

        Selamat weekend semoea allemaal y ‘all . . .

      • PLemon zegt:

        @…maakt niets uit …als maar lekker…

        Dat is wel zo…maar er zijn zo ingrediënten (djenkol of peteh ) die in de Indische keuken worden vermeden vanwege de te sterke smaak/geur.

        ***( De Indische keuken is een samensmelting van de Indonesische en Chinees-Indonesische keuken met de Europese keuken, die begon ten tijde van Nederlands-Indië. Hij is vergelijkbaar met de Kristang en Euraziatische keuken uit Maleisië en Singapore. In tegenstelling tot wat velen denken, is de Indische keuken niet hetzelfde als de Indonesische keuken.

        De keuken ontstond doordat lokale gerechten naar Europese smaak werden gemaakt en Europese gerechten met lokale ingrediënten. De gerechten werden gecreëerd en gegeten door Indische Nederlanders. Het koken ervan werd meestal verzorgd door een Indonesische kokkie.

        Ook de manier waarop gerechten worden geserveerd kan Indisch genoemd worden. Zo is de Indische rijsttafel Indisch en niet Indonesisch en werd nasi goreng onder Indische invloed een hoofdgerecht in plaats van een gerecht van restjes dat ’s ochtends werd gegeten.

        Los van elkaar kunnen de Indische en Indonesische keuken niet worden gezien. Niet alleen bevat de Indische keuken invloeden van de Indonesische keuken, de Indonesische keuken bevat ook Europese invloeden zoals het door Portugezen en mestiezen ingevoerde gebruik en teelt van Spaanse peper. Ook zijn Indische gerechten op den duur onderdeel geworden van de Indonesische keuken. Enkele voorbeelden daarvan zijn spekkoek (Lapis legit of Spikoek), zwartzuur (Bebek Suwar-suwir), pastei (Pastel tutup) en pasteitjes (Panada). Nieuwe gerechten, zoals babi ketjap, ontstonden toen Indische Nederlanders na aankomst in Nederland na de Indonesische Onafhankelijkheidsoorlog met de toen nog weinige verkrijgbare Aziatische producten Nederlandse gerechten op smaak brachten.

        PM (Er wordt getwijfeld aan de juistheid van een of meer onderdelen van dit artikel.
        Raadpleeg de bijbehorende overlegpagina voor meer informatie, en pas na controle desgewenst het artikel aan.
        Opgegeven reden: Ons eigen artikel over de Indonesische keuken zegt dat deze in Nederland ook wel indische keuken heet. Een van beide artikelen heeft het dus mis. Misschien dat men van koloniaal-indisch moet spreken om verwarring te voorkomen? Het benadrukken van het onderscheid behoeft betrouwbare (wetenschappelijke) bronnen.
        Dit sjabloon is geplaatst op 3 november 2016. https://nl.m.wikipedia.org/wiki/Indische_keuken

      • Jan A. Somers zegt:

        “(djenkol of peteh) ” Heeft u wel eens sambal goreng peteh gegeten? Of zelfs alleen maar een dot sambal peteh? Niet uit een potje, maar verse peteh? Hartstikke lekker. Moet u eens de Indonesische/Indische/Zeeuwse smaak proberen! Mijn Zeeuws meisje heeft wel eens een of andere boemboe niet in huis voor Indisch, kiest ze wat anders. Smaakt een heel klein beetje anders, maar net zo lekker. Gelukkig vinden we beiden bb met r niet lekker. Daarom bebben we niet vaak ruzie.

        • Arthur Olive zegt:

          Gandaria is een manga soort en wordt voor dat het rijp wordt in de sambal gemengd.
          In de tijd dat er nog geen gandaria te krijgen was in Holland gebruikte mijn oom jonge zure druiven. Je kon wel buikpijn krijgen van die Indonesische/Indische/Hollandse smaak.

          Het werd mij ook verteld dat als de POW’s aan de Birma spoorweg ergens een wilde gandaria boom ontdekten in het bos dat ze dan hun tekort aan vitaminen konden bestrijden.

        • bokeller zegt:

          Voor de ECHTE Indosmaak is de
          Jengkol belado ,JevanHet.

          SiBo

        • Ron Geenen zegt:

          Dat zal zeker lekker smaken, alleen al met warme rijst.

        • PLemon zegt:

          @…Voor de ECHTE Indosmaak …

          Als je dit voorbij ziet trekken weet je het verschil tussen Indo, Indisch of Indonesisch niet meer….

          *** Blader door Indonesisch Eten en meer! https://www.pinterest.com.au/pin/611997036833947040/

        • Ron Geenen zegt:

          Hier een paar foto’s van onze Indo food uit de Indo keuken. De foto links beneden is mijn eigen pepesan in pisangblad van een hele zalm uit mijn eigen keuken en rechts beneden mijn eigen Ikan belado van 2 gerookte makrelen, die uitgeplozen zijn en ontgraat werden. https://myindoworld.com/pictures/indo-cooking/
          Pas iets Italiaans met een vleugje Indisch uitgeprobeerd. Twee moten zalm ingesmeerd met olijf olie en wat peper en zout. Fettucini spaghetti gekookt. Vervolgens een witte wijn saus gemengd met karpertjes, citroen en boter en een gesnipperde ui. De spaghetti in de witte saus en mengen met wat spinazie blaadjes. De spaghetti opdienen op 2 borden. Er op de gegrilde zalm. Daarover parmesan kaas en fijn gesneden verse lombok.
          Waard om het uit te proberen!

        • Arthur Olive zegt:

          Al die gerechten zien er heerlijk uit.
          Heel vroeger in de 60 en 70 jaren gingen wij wel eens naar de AVIO maar ik heb het nog nooit zo goed gepresenteerd gezien.
          De AVIO was eerst een Hollandse club met Humpa Humpa muziek maar er kwamen zoveel Indo’s dat langzamerhand de Hollander weg bleef.
          AVIO is een afkorting van “Alle Vermaak Is Ons”.

        • Ron Geenen zegt:

          @AVIO is een afkorting van “Alle Vermaak Is Ons”.@

          In de jaren 80/90 heeft mijn nicht Meity Ungerer haar echtgenoot Daniel bijna alle dans avonden en zeker de Nieuwjaars parties van Indisch eten verzorgd. Met Nieuwjaar in de early 90 hebben we daar zelf een keer voor 1000 mensen gekookt. Dat was de grootste groep ooit. Mijn vrouw kookt niet, maar zij zat aan de kassa. Ook de andere Indo clubs zoals wapenbroeders en Rosie werden door ons verzorgd. Een portie pangsiet bestaat uit 3 met een klein sausje. Op die avond hebben we voor 1000 man ruim 4000 gemaakt. Vouwen en frituren. Uitverkocht.

      • Ron Geenen zegt:

        @ R. Bastiaans@
        Heb een zin uit het hele artikel genomen. Wilt u het nog eens lezen? Heb ik daar over eten gesproken? Ter verduidelijking, mijn bezwaar is het verschil niet willen zien/maken tussen een Indo en een Indonesier. Zelf een politieke figuur en diverse journalisten bezondigen er aan.
        Hier in Ca wordt dat niet zo maar geaccepteerd.

  2. Bert zegt:

    Tja ,ik heb zelf in een Indonesisch restaurant gewerkt van een vriend van mij ( half Chinees half Indonesisch ) Zijn vader moest tijdens de Bersiap vluchtten voor die gek geworden massa en werd gered door een Indonesische vrouw,die trok hem haar huis in ,als dank trouwde hij haar .Dat restaurant werd veelvuldig bezocht door zowel Indonesiers als Indo,s ,dan spreekt het als vanzelf dat de voertaal het Bahasa Indonesia was ,je bent een Indonesisch restaurant of niet dan ? Bediening en keuken was Indonesisch /Indo .In zo,n dapur voel ik mij thuis ,ja je moet mij niet in een Italiaans restaurant laten werken,uiteraard spreek ik ook Engels ( niveau toeristen geleuter ) Frans ( niveau iedereen verstaat het behalve de Perancis ,Met de Indo,s sprak je natuurlijk over de overtocht naar Nederland en de opvang ,dit soort gesprekken zullen de mensen die restaurant Blauw bezoeken niet kunnen voeren ,ja wat voor gesprek moet een oude Indo nou voeren met een blond meisje van 20 jaar ?

    • Loekie zegt:

      Moet je haar een beetje geaffecteerd vragen of ze ook een fles Domaine de la Romanée-Conti Montrachet Grand Cru 1975 hebben, want die past zo goed bij de pastei toetoep. Erbij zeggen dat in ons Indië deze wijn een must was bij de maaltijd. Weet zeker dat ze glimlachend zal antwoorden dat ze dit meteen zal navragen. Ik denk het niet, maar mocht ze glimlachend met zo’n fles terugkomen, dan zeggen dat je toch maar liever een pilsje wilt. Die fles namelijk kost minimaal 3.000 euro.

  3. Roland zegt:

    “en werd nasi goreng onder Indische invloed een hoofdgerecht in plaats van een gerecht van restjes dat ’s ochtends werd gegeten”. Wordt hier niet nasi rames bedoeld in plaats van nasi goreng?

    • Ron Geenen zegt:

      @Wordt hier niet nasi rames bedoeld in plaats van nasi goreng?@

      Nee! Want nasi goreng wordt gebakken en nasi rames niet. In de nasi goreng wordt ook nog vaak wat ui, ketjap, soms trassi en lombok toegevoegd. De restjes worden ook vaak eerst klein gesneden; proportioneel en meegebakken. Als laatste de rijst er in. Ik zie dat niet gebeuren met nasi rames.

      • Jan A. Somers zegt:

        Nasi rames moet je toch zien als mini rijsttafel? Nasi goreng als opgepept binnenlands weekoverzicht.
        ” wat voor gesprek moet een oude Indo nou voeren met een blond meisje van 20 jaar ?” Niet zo moeilijk voor mij, al zijn ze allemaal 20+. Zij voeren het woord. En ik verbaas me alleen over al dat moderne. Wat wel leuk is, ze vinden niet eens dat ik ver achter loop.

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

w

Verbinden met %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.