Oost-Indisch doof

historieknet:
De uitdrukking Oost-Indisch doof zijn betekent dat je doet alsof je iets niet hebt gehoord. Wat heeft dit gezegde met het voormalige Nederlands-Indië van doen?

Advertenties
Dit bericht werd geplaatst in diversen. Bookmark de permalink .

5 reacties op Oost-Indisch doof

  1. Willem Plink zegt:

    De laatste reden zou best waar kunnen zijn. Mijn vader diende bij het KNIL, overleden aan de Pakan Baroe Spoorweg. Mijn moeder vertelde mij dat hij in Indië vaak last had van wat doofheid, de eerste keer na zijn aankomst in Indië en de tweede keer na terugkeer van verlof

    • bokeller zegt:

      Oost-Indisch Doof
      Album Lieve Jongens – EP

      [Chorus]
      Let it go, let it go, ik wil niets horen
      Let it go, let it go, ik wil niets zien
      Let it go ik ben waarschijnlijk on the road, ik heb dingen aan mijn hoofd, ik ben Oost-Indisch doof
      Let it go, let it go, ik wil niets horen
      Let it go, let it go, ik wil niets zien
      Let it go ik ben waarschijnlijk on the road, ik heb dingen aan mijn hoofd, ik ben oost-indisch doof

      [Verse 1]
      Ik heb troep ik mijn longen, ik heb gif in mijn glas
      Fuck it heb je honger dan bestellen we toch wat?
      Fully in designer maar geen money op mn pas, 666 met de jongens in de stad ey
      Ik ben geworden wie ik helemaal niet was, alles dat ik heb dat heb ik helemaal bedacht
      Ik ben aan het grinden voor mn neven en m’n paps en als ik beter zou gaan leven dan was ik helemaal niet op, nee neef

      Ik wil helemaal niks zo, vraag Anne dat wat die fixt voor, gozer in die (…) get die drinks zo, ik weet wie er vertrekken als we instorten

      [Chorus]
      Let it go, let it go ik wil niets horen
      Let it go, let it go ik wil niets zien
      Let it go ik ben waarschijnlijk on the road, ik heb dingen aan mijn hoofd, ik ben oost-indisch doof
      Let it go, let it go ik wil niets horen
      Let it go, let it go ik wil niets zien
      Let it go ik ben waarschijnlijk on the road, ik heb dingen aan mijn hoofd, ik ben oost-indisch doof

      siBo

  2. Jan A. Somers zegt:

    In de reclame op TV zet een Opa zijn hoorapparaat uit als de vriendinnen van zijn vrouw op bezoek zijn. Vindt zijn kleinzoon leuk.

  3. J.H.Crawfurd zegt:

    Oost Indisch Doof, wil dus zeggen: Dat de blanda’s altijd doen wanneer een Indo om zijn/haar gelijkheid vraagt.
    Doof voor het Indisch vraagstuk, toen niet en nu nog steeds niet.
    Dit manco hebben ze niet naar de nieuwe instroom van de huidige burgers.

  4. Jeroen zegt:

    Het heeft met gezichtsverlies te maken denk ik.

    Een Javaan zal niet zo snel zeggen dat hij iets niet begrijpt of ergens niet mee eens is.
    Dat zou namelijk betekenen dat de Nederlander niet goed kan uitleggen of domme opdrachten geeft, lees: gezichtsverlies lijdt.

    Of de Javaan begrijpt het niet en lijdt zelf gezichtsverlies als hij dat toegeeft.

    Het is vergelijkbaar met de weg vragen in China. Men stuurt je liever de verkeerde kant op dan dat men toegeeft het niet te weten of te begrijpen.

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

w

Verbinden met %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.