‘Laat Indonesië ook roofkunst afstaan’

In de nadagen van Nederlands-Indië is op grote schaal cultureel erfgoed van Nederlandse ingezetenen en Indische Nederlanders gestolen. Eerst door de Japanners, later ook door Indonesiërs. Historicus Louis Zweers spreekt van „systematische plundering    NRC

Plaatje is van het boek. Zie meer .

Dit bericht werd geplaatst in Boeken. Bookmark de permalink .

5 reacties op ‘Laat Indonesië ook roofkunst afstaan’

  1. R.L. Mertens zegt:

    @’roofkunst etc.’- De door de rampokkers geroofde kunst teruggeven?

  2. Mister Bule zegt:

    Ja maar, ja maar….. de inkomsten waarmee de westerling de kunst kon aanschaffen had ie verdiend op de rug van de arme lokale persoon.

    Deze discussie is een gebed zonder einde.

    Leuk weetje; die Rumah Belanda in Menteng (deel van JakPus – Weltevreden), zijn helemaal geen ‘Belanda’. Indertijd tijdens de zeer korte Britse overheersing heeft Raffles -die van Singapore- de structuur totaal veranderd en de shophouses (Ruko, een combinatie van Toko en Rumah) laten platleggen en vervangen door villa’s.

    • J.A. Somers zegt:

      Raffles heeft ook de staatkundige structuur veranderd. Van bezittingen naar koloniën. Die door Engeland bij traktaat van 13 augustus 1814 als zodanig aan Nederland zijn overgedragen.

  3. Peter Petrone van den Broek zegt:

    Ik lees het interview met de historicus Louis Zweers door en val van de ene in de andere etnische verbazing.
    Wat moet ik me in hemelsnaam voorstellen bij de termen “Nederlandse ingezetenen”, “etnische Nederlanders” en “Indische Nederlanders”. Er mag toch op het woordgebruik gelet worden vooral in deze tijden?
    In Nederland is er heibel ontstaan over de vertaling van een ongekleurd gedicht van de Amerikaanse en gekleurde Amanda Gorman ” The Hill We Climb” door een Nederlandse en witte schrijfster Marieke Lucas Rijneveld! Trouwens in Nederland zijn geen heuvels maar echte bergen zoals de Grebbeberg (52 meter), Rijneveld is daardoor alleen al ongeschikt om “The Hill We climb” te vertalen

    Als in Nederland afkomst ertoe doet bij een “goede” vertaling, dan geldt dat ook voor de historicus Louis Zweers en vooral zijn eigenaardig woordgebruik?

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s

Deze site gebruikt Akismet om spam te bestrijden. Ontdek hoe de data van je reactie verwerkt wordt.