Het Indonesisch gebruikt de 26 letters van het Latijnse alfabet, net als het Nederlands. Bij de meeste letters is de uitspraak net zo als in het Nederlands, met uitzondering van de c, g, j en u. De e wordt vaak als ‘stomme e’ uitgesproken, ook in de eerste lettergreep van een woord (zoals in het Nederlands bij het Indonesische leenwoord senang). Het woord negeri (land) wordt uitgesproken met twee stomme e’s: [n’g’ri]. Verder wordt een k aan het einde van een woord of lettergreep vaak niet uitgesproken: dit is een glottisslag. Zo wordt bapak (vader/meneer) dus uitgesproken als [bappa’]. De letters q, v, x en z komen in het Indonesisch alleen voor in leenwoorden uit vooral het Nederlands, Engels en Arabisch. In de Archipel
-
...........𝓘𝓷𝓭𝓲𝓼𝓬𝓱𝟒𝓮𝓿𝓮𝓻
Berichten van het heden, maar ook uit het verleden -

- en


Indische Soos -

Recente reacties
- Boeroeng op Benefiet met Sumatraans 7-gangendiner
- wanasepi op In 1878 eist Arnold Snackey recht voor de sinjo
- Kartini - van den Broek op In 1878 eist Arnold Snackey recht voor de sinjo
- Boeroeng op 16 jan Dinand Woesthoff in The Voice of Holland
- Toby de Brouwer op 16 jan Dinand Woesthoff in The Voice of Holland
- Boeroeng op Indisch in Beeld
- Peter Brink op Indisch in Beeld
- ronmertens op 16 jan Dinand Woesthoff in The Voice of Holland
- Boeroeng op In 1878 eist Arnold Snackey recht voor de sinjo
- Gerard op In 1878 eist Arnold Snackey recht voor de sinjo
- delpher.nl - vdB op In 1878 eist Arnold Snackey recht voor de sinjo
- Socialisme - van den Broek op In 1878 eist Arnold Snackey recht voor de sinjo
- Boeroeng op In 1878 eist Arnold Snackey recht voor de sinjo
- Gerard op In 1878 eist Arnold Snackey recht voor de sinjo
- ronmertens op ‘Het woord “kolonialisme”
Archief
- Het archief van Indisch4ever
is best wel te filmen !!
...................
...................
.......... Bekijk ook
de archipelsite
met honderden topics.
Zoekt en gij zult vinden. ! Categorieën
Zoeken op deze weblog
Meest recente berichten : Het gebeurde ergens in de Indonesische archipel
-
Thomson
Nassauschool Soerabaja
Depok
Wie is deze familie
Wolff
Tankbataljon Bandoeng 1939
Is de bruid Günther?
Wilde en Waldeck
Brouwer en Hagen
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
Kerst 1930 a/b Baloeroan naar Indië
XXXXXXXXXXXXXX
Bertha Lammerts van Bueren-de WitXXXXXXXXXX zwieten 214
Bisch
!!!!!!!!!!!
Detachement Verbruiksmagazijn,
Hollandia
van Hall
Smith
Emy Augustina
Detajongens
von Stietz
de Bar
Soerabayaschool ca 1953
Wie zijn dit ?
Damwijk
Klein
IJsselmuiden
van Braam
Zuiderkruis
Foto
Koster
Versteegh
Baume
Falck
Boutmy
Otto
oma Eugenie Henriette Smith
Meliezer-Andes
christelijk lyceum bandoeng
christelijk lyceum bandoeng
Saini Feekes
Mendes da Costa
Anthonijsz
Bromostraat
Wie?
Tambaksari/Soerabaja-1946
Ornek
van Dijk
.Haacke-von Liebenstein
Theuvenet
Sollaart
Berger-de Vries
Foto's gemaakt door Henrij Beingsick
Augustine Samson-Abels
Samson
Huygens
Hartman
Otto en Winsser
Marianne Gilles Hetarie
Constance en Pauline
Versteegh
Lotje Blanken
Charlotte Hooper
John Rhemrev
Schultze
W.A. Goutier
Otto-Winsser
Bastiaans
Verhoeff
Beisenherz
Stobbe
Wendt-van Namen
Harbord
Pillis-Reijneke
Nitalessy-Papilaja
Reijneke
Oertel-Damwijk
Bruidspaar te Semarang
Daniel
Krijgsman
van Dun
Ubbens en van der Spek
Kuhr
Oertel
Nijenhuis-Eschweiler
Wie ben je
Philippi-Hanssens
Tarenskeen-Anthonijsz
Hoorn-Dubbelman
Mendes da Costa
Palembang
Deze slideshow vereist JavaScript.




































Accent circondakje = accent circonflex?
Klopt. Wikipedia: een dakvormig accent op een klinker of een medeklinker.
Dat anoniem is van deze sukkel.
Wat erg moeilijk voor de beginners die de Imdonesische taal willen leren is de AFSCHAFFING van de assangraf(?) , assantegu(?) en c cedille tekens van VAN OPHUIZEN. Kecap en k(E)cap betekend heel anders..
Niet alleen in de BI hoor. Deze tekens zijn ook moeilijk in het Nederlands, ikzelf type vaak ook op de verkeerde toets. Accent sircondakje.
Kunt u mij een (1) website noemen die puur Nederlands schrijft? Ik zie niets anders dan afgekorte woorden, en buitenlandse (verbouwde) samengevoegde zinnen. Op mijn Amerikaanse keyboard zie ik geen Franse tekens. Via msn Word wel te vinden. Maar daar stoor ik me niet meer aan.
Ik raad u aan niet te lang te zoeken. Standaard Nederlands (vroeger ABN, mag niet meer want dan zouden er onbeschaafde Nederlanders bestaan) vind je niet meer. Wel jeukwoorden, maar die zult u waarschijnlijk ook niet begrijpen. Daar is in de NRC een wekelijkse column over.