25 juli Alfred Birney bij eenvandaag NPO 1

Advertenties
Dit bericht werd geplaatst in agenda - evenementen. Bookmark de permalink .

44 reacties op 25 juli Alfred Birney bij eenvandaag NPO 1

  1. Boeroeng zegt:

    Zie dit item.
    Wederom benoemt eenvandaag Indische Nederlanders : Indonesiërs .
    http://www.eenvandaag.nl/1v-series/zomervan/75495/de_zomer_van_alfred_birney

  2. PLemon zegt:

    Ach, volgens de begeleidende voice-over waren we Indonesiërs die na de koloniale periode naar Nederland kwamen en tijdens de politionele acties tegen de eigen bevolking vochten……!.?
    Als je er wat achter zou willen zoeken proef je een onuitgesproken afkeuring over een bevolkingsgroep die z’n heil onterecht in Nederland heeft gezocht.

  3. Barbara Zuidema zegt:

    Wederom benoemt eenvandaag Indische Nederlanders : Indonesiërs , zegt Boeroeng en dat was wat me meteen opviel en ergerde: Hoe is het toch mogelijk dat die vergissing nog steeds gemaakt wordt. Kunnen de makers van zo’n informatief programma zich niet even verdiepen……..grrrrrrrr
    Heel goed dat Boeroeng even een tweet naar Een Vandaag heeft gestuurd. Maar ja, de fout is alweer gemaakt. Het zou mooi zijn als daar in de volgende Een Vandaag nog even op teruggekomen zou worden.

    • Loekie zegt:

      De vraag is of de benaming Indonesiërs voor Indische Nederlanders als een groepsbelediging aangemerkt kan worden. Zo ja, dan moet er wellicht een proces wegens belediging worden aangespannen tegen EenVandaag. Een en ander analoog aan de gekwetstheid die bijvoorbeeld Marokkanen ervaren bij bepaalde benamingen en uitlatingen.
      Misschien wil advocaat Spong voor de eisers optreden.

      • wat erg dat je dat als een belediging ziet! Waarom dan? Vind jij Indonesiers dan minder als Indo’s? word niet boos, want ik begrijp het gewoon niet goed.

      • Pierre de la Croix zegt:

        Ach …. als Eskimo’s boos mogen worden als zij Eskimo worden genoemd en niet Inuït, Lappen idem als zij Lap worden genoemd en niet Samen, zigeuners idem als zij zigeuner worden genoemd en niet Roma of Sinti, Noord Amerikaanse Indianen idem als zij Indiaan worden genoemd en niet Native American, waarom mag een Indische Nederlander dan niet boos worden als hij voor Indonesiër wordt versleten?

        Pak Pierre

      • van den Broek van een andere generatie zegt:

        groepsbelediging kan ik het niet noemen. Wel een belediging voor het opmerkingsvermogen van degene die dat uitpoept.

        Witte Nederlanders, die Indische Nederlanders aanduiden als Indonesiers, zijn onverschillig*/onwetend*/onbegrijpelijk*/dom*
        *doorhalen wat niet van toepassing is.

        Nederlanders DIENEN hun geschiedenis te kennen ander mag je die personen toch aanspreken op hun domheid. . Het beste antwoord is: weet je dat zeker???

        Laatst maakte iemand de opmerking ” U spreekt goed Nederlands” en kreeg als antwoord “U ook”. Dan vermaak ik me wel.

  4. ellen zegt:

    Alfred Birney corrigeert zelf ook niet ter plekke. Hij is letterlijk nog met zijn hoofd in de wolken. De commentaarstem heeft het ook nog over “het moorden en martelen van broers”, broedermoord dus. In sommige historische boeken wordt het – m.b.t. de inlandse KNIL-soldaat – ook zo genoemd als het gaat over de koloniale oorlog. In het boek van Birney zelf, komt m.i. het “Indo-schap” van de vader wel goed uit de verf.

    • Loekie zegt:

      Benamingen enz doen er tegenwoordig niet meer toe. Vandaag in het radionieuws van 13.00u was bijvoorbeeld te horen dat de Gemeente Amsterdam het “Geachte dames en heren” in toespraken, correspondentie enz afschaft. Daarvoor in de plaats komt: Beste Amsterdammers.
      Deze maatregel is genomen om homo’s, transgenders enz. niet te kwetsen…

      • Loekie zegt:

        …radionieuws van 12.00u.

      • Indorein zegt:

        Nog even en dan gaat ook deze aanspreektitel in de vuilnisbak. Nu wij de transgenders eindelijk voor “vol” aanzien, zullen ze net als de homo’s in de vergetelheid belanden.

        Een nieuwe zich gediscrimineerde groep zal de stem (sorry, ik wilde bijna “zijn stem” zeggen) verheffen en de media opzoeken om “het standpunt” (i.p.v. “hun standpunt”) luidruchtig (via Eva Jinek en Humberto Tan) naar voren te brengen.

        Ik denk dan bijvoorbeeld aan wezens, die zijn voortgekomen uit een seksuele verhouding tussen een mens en een dier (evolutie).
        Sinds ik weer een scherpe blik heb (gelaserde ogen) zie ik deze wezens regelmatig in het straatbeeld.

        • Pierre de la Croix zegt:

          Nemen wij een voorbeeld aan Mutti Merkel die haar volk aanspreekt met “Liebe Bürgerinnen und Bürger”.

          Hoewel ….. misschien voelen de militairen zich dan weer bij hun taas genomen.

          Pak Pierre

        • Indisch4ever zegt:

          indorein, als je bepaalde mensen van een bepaalde afkomst bedoelt, dan beschouw ik
          je opmerking als racisme.
          Dit ga ik voortaan schrappen.

    • bokeller zegt:

      Is het dan niet zo ,dat wij Indo’s
      van moeders zijde van Indonesiërs
      afstammen.
      Vochten er geen Indo’s mee met de
      Republiek in die woelige jaren.
      Ik ben als Knilmilitair ingezet geworden in mijn eigen
      geboorte en jeugd regio,en naar mijn mening
      ook tegen mijn eigen familie,vrienden en kennissen
      moeten optreden.
      Wees maar heel blij dat deze nmi ,toch Broeder-
      strijd U is voorbij gegaan.
      siBo

      • PLemon zegt:

        @Hr siBo ” toch Broederstrijd”
        Het is voor de gemengde Indische zeker een tragisch aspect dat je als guerrillo of als soldaat tegenover tegenstanders komt te staan die aan je verwant kunnen zijn.
        Dat dubbele gevoel speelde bij Birney’s vader, zeker voor de blanda lezer zeker een niet goed begrepen rol.

        • Pierre de la Croix zegt:

          Het kon de Indische jongens van Gadjah Merah en Andjing Nica niet zoveel schelen dat zij tegen hun neefjes moesten vechten. In menig familie van die Indische jongens hadden de neefjes behoorlijk huis gehouden.

          Pak Pierre

    • van den Broek van een andere generatie zegt:

      Als zo’n commentator zegt “het moorden en martelen van broers”, dan praat hij toch stereotypes na? het is toch ook iemand die het niet snapt en zich verschuilt achter sjabloons die goed klinken in post-koloniaal Nederland.
      In WO2 moordden NSBers toch ook mede-Nederlanders uit, dan werd er toch niet over broedermoord geprietpraat of zie ik dat wat anders??? Het heeft meer te maken met een (racistisch) kijk op de koloniale samenleving. of is een koloniale samenleving per definitie racistisch?

      Bij Alfred Birney is er wat anders aan de hand: zijn vader is van Nederlands-Chinese afkomst, maar hij werd niet door zijn Nederlandse vader erkend. De vader van Birney was weliswaar Indisch, maar wel een bastaard en daarop werd hij door andere Indischen op aangekeken, zo werkte dat in de Indische maatschappij. Hoe de vader van Alfred Birney toch aan zijn Nederlanderschap is gekomen, is een ander verhaal.

  5. Jan A. Somers zegt:

    Als iemand mij vraagt: Komt u uit Indonesië, zeg ik maar ja. Niemand weet meer wie of wat Indië is, met uitleggen ben je dan een half uur verder. Kan geen kwaad, denk ik dan. Iedereen tevreden! En op het gemeentehuis kan je alleen maar in Indonesië zijn geboren. Nederlandsch-Indië is allang uit het keuzemenu verdwenen. Maar aanvinken van Indonesië is volgens de ambtenaar niet nodig. Gelukkig is er geen menu met Surabaya, want daar ben ik niet geboren. Die ambtenaar vindt het best als ik Soerabaja spel.

    • Pierre de la Croix zegt:

      Anders moet die ambtenaar nog maar naar het laatste concert van Anneke G. gaan. Hoewel ….. het risico is dan aanwezig dat hij “Soerabaja” gaat associëren met “Brandend zand en een verloren land (en een leven vol gevaar)”.

      Was er overigens niet een Duits (operette)liedje waarin een “Surabaja Johnny” werd bezongen?

      Pak Pierre

  6. Huib zegt:

    Ook het invullen van het geslacht is voortaan uit het keuzemenu van het burgelijke stand ambtenaar vertrokken.

    • Loekie zegt:

      Ik heb geen idee hoeveel medemensen van de homosexuele en transgender-geaardheid in Nederland rondlopen. Ik weet alleen dat het aantal alleen maar groeit, omdat heel gemakkelijk asiel wordt verleend aan personen met genoemde geaardheid. En net zoals de overheid en de media de maatschappij herinrichten om het allochtonen naar de zin te maken, zo wordt de maatschappij ook verder herschikt naar de wensen van geaardheden anders dan de heterosexuele. Boven dat alles wordt ook hard gewerkt aan het verbieden van het roken, anders krijgen kinderen een slecht voorbeeld. Het telen en gebruiken van wiet daarentegen blijft toegestaan.
      Ofwel: de wereld verandert in snel tempo. Gelukkig is daar nog de Indo die zich onder meer bezighoudt met hetgeen zo’n 75 jaar en langer geleden niet helemaal goed is gegaan in het afwikkelen van de financiën.

      • P.Lemon zegt:

        @Hr Loekie “de wereld verandert in snel tempo. ”
        …wat verandert er niet in de samenleving…lees voor uw plezier ‘de leer der veranderingen’

        ***In vergelijking met de alle aspecten des levens samenbindende aard van een gezonde samenleving kan men zeggen, dat onze samenleving gekenmerkt is door een diepgaande desintegratie. Werk en ontspanning zijn in ons bestaan gescheiden, hetzelfde geldt voor werk en geloof, werk en seksualiteit, geloof en seksualiteit, leven en dood, jong en oud, etc. Eigenlijk staat elk aspect apart, los van de rest, elk aspect kan uit het geheel …

        Niemand van ons behoort automatisch tot de gemeenschap. Eerder staat iedereen erbuiten. Er is nauwelijks sprake van een echte gemeenschap in onze streken. Zo weinig is daarvan sprake, dat bij vrijwel iedereen de twijfel aan de echtheid van een gemeenschapsverband kan worden opgeroepen, eenvoudig door hem ernaar te vragen. Voel je je Nederlander? De vraag is voldoende om eraan te twijfelen. Voel je je tot een bepaalde klasse te behoren? Waarom? Voel je je kind van deze tijd? – en niet méér verwant aan vroeger tijden? Ik weet het niet. Voel je je Drentenaar, Fries, Hollander? Bij nader overwegen houdt het provincialisme weinig in. – Elk verband is een los verband, misschien nog gedekt door een vlag en een leuze, maar innerlijk leeg en krachteloos. Neen, ‘vanzelfsprekend’ horen wij als het erop aankomt bij niets. Waar wij misschien nog met zekere vanzelfsprekendheid bij elkaar zouden kunnen horen, ontstonden impedimenten, die elk ‘bijeen’ onmogelijk maakten.

        http://www.dbnl.org/tekst/berg097meta01_01/berg097meta01_01_0010.php

    • Ron Geenen zegt:

      Daarvoor misschien: Tot welk diersoort en DNA.

  7. van den Broek van een andere generatie zegt:

    Beethoven 9de Symphonie

    Alle Menschen werden Bruder,
    Wo dein sanfter Flugel weilt.
    Seid umschlungen, Millionen!
    Diesen KuB der ganzen Welt!
    Bruder – uberm Sternenzelt
    MuB ein lieber Vater wohnen.

    • Pierre de la Croix zegt:

      Tja …. daar heb je het alweer: “Alle Menschen werden Brüder”. Fout, fout, fout. Kan niet meer.

      Waar zijn de zusters, waar de mensen tussen de geslachten in?

      En dan verder: “Überm Sternenzelt, muss ein lieber Vater Wohnen”. Geen lieve moeder dus.

      Tijd dat het versje gender neutraal wordt herdicht.

      Pak Pierre

  8. van den Broek van een andere generatie zegt:

    “Ik vecht niet langer, ik hou ermee op” is de laatste zin uit het boek van Alfred Birney. Voordat ik het boek dichtsla, kijk ik het glossarium even door:

    Indisch:
    Culturele aanduiding vor zowel blanken als Indo’s die behept zijn met trekken en gewoontes uit Nederlands-Indie

    indo (met kleine letter):
    iemand geboren uit een Europese, meestal Nederlandse vader en inlandse (=Indonesische) moeder, feitelijk een scheldwoord uit het rijtje liplap, creool, sinjo, kleurling, blauwe etc.- iemand met de afkomst maar zonder de rechten van een Indo-Europeaan

    Indo (met hoofdletter)
    afkorting van Indo-Europeaan, of geuzenaam van de naoorlogse generatie, die zich afzette tegen de vooroorlogse eerste generatie, die zich Indische Nederlander noemde

    Indo-Europeaan een gemengdbloedige persoon die geëcht was door zijn Nederlandse vader en een Nederlands paspoort had

    De woorden tussen zijn mijn toevoegingen.
    Niet opmerkelijk is dat een verklaring over het woord Indische Nederlanders ontbreekt

    • Pierre de la Croix zegt:

      Tja ….. als men de dikke Pan Dale aanvaardt als “bijbel” van de Nederlandse taal, dan valt op de definities van de heer Birney nogal wat af te dingen.

      Maar vooruit, “we” moeten niet op alle slakken zout willen leggen. Heel erg storend vind ik wel: “Indo-Europeaan een gemengdbloedige persoon die geëcht was door zijn Nederlandse vader en een Nederlands paspoort had”.

      Dat zit hem bij mij dan niet in het woord “gemengdbloedig”, daar heb ik geen moeite mee, maar wel in de vernauwing van het begrip: Een gemengdbloedige was/is volgens Birney alleen Indo-Europeaan als-ie (1) was “geëcht” door zijn Europese Pa én (2) een Nederlands paspoort had. Bullocks!

      Des te verdrietiger de semantische slippertjes van de heer Birney, als men bedenkt dat zijn boek wekenlang nomor satoe op de bestsellerslijst heeft gestaan en vorige week toch nog nomor kedoea (volgens de boekenrubriek van NRC). Want dan mag men veronderstellen dat veel van zijn lezers geen Indische achtergrond hebben en t.a.v. de basisbegrippen correct moeten worden geïnformeerd.

      Pak Pierre

      • bert zegt:

        Ach je kunt de Nederlander van nu wijs maken wat je wilt over Indie,ze hebben er toch de ballen verstand van.Zo vertelde ik mijn nichtje ( 47 jaar 3 e generatie) dat onze overgrootvader burgemeester van Bandung was geweest in 1860 of zo,in werkelijkheid was de goede man kepala kampong ( stuk of 8 hutjes) en 1 van onze overgrootmoeders had een hoge positie aan de kraton van Djokja in werkelijkheid maakte ze daar de boel schoon.Nou mijn nichtje vond dat allemaal zeer interessant en het staat nu in kleuren en geuren op haar website.kraait geen haan naar !

        • Pierre de la Croix zegt:

          Ach ja heer Bert, het is waar. “What us worry” zou Alfred E. Neuman van MAD zeggen. Of bij ons in Indië: “Als maar heef heluid”.

          Pak Pierre

        • bokeller zegt:

          Oei pak Bert,
          De sterke verhalen dateren al vanaf onze
          eerste aankomst hier in Holland.
          Bijv. de Jungle Prins- onze Adellijke moeders,
          Op ’n matje slapen –allemaal bediendes etc.
          O ja,de orde van de Militaire Willemsorde gaf
          een speciale editie uit van de dragers hiervan.
          Sommige hadden zich deze medaille
          zelf toegekend.
          Je blijft lachen .
          siBo

        • Arthur Olive zegt:

          Pak Bo Keller, die sterke verhalen zijn soms vermakelijk.
          In Sacramento, California staat een Vietnam Memorial waar ik naar toe ben gegaan.
          Bij het memorial stond een man in uniform die de boel in de gaten hield voor de orde en ten ere van zijn gevallen kammaraden. Hij had de silver star en 3 purple hearts omdat hij gewond was in aktie. Het was die dag Thanksgiving, een belangrijke feestdag in de VS en ik gaf hem een fooi om naar een restaurant te gaan nadat hij ons al zijn oorlogsdaden had verteld. Hij stond daar al 20 jaar als unofficial caretaker.
          Later hoorde ik dat deze man de boel had verlakt.
          Waar het echter wel gevaarlijk kan zijn is als er mensen in hoge posities zulke gijntes uithalen en men zich dan afvraagt of het land wel in goede handen is.
          John Kerry die de lead negotiator was voor de Iran nuclear deal was ook zo’n opschepper met zijn akties en bintangs uit Vietnam.
          Hillary Clinton heeft ook gezegd dat ze onder sniperfire kwam toen ze in Bosnia lande.
          In werkelijkheid werd ze ontmoet door kleine meisjes met bloemen.
          Die arme soldaat moest naar een psycholoog terwijl die andere twee nog steeds de boel zitten te belaasteren.

      • van den Broek van een andere generatie zegt:

        Heer die la Croix,

        als U eens in gewoon Nederlands uitlegt wat U dan onder Indo-Europeaan met en zonder paspoort verstaat, althans hoe werd dat begrepen in Ned.Indie, dan komen we een stuk verder.
        Daarheeft Alfred Birney, althans zijn vader over en die kan het weten als ervaringsdeskundige . Zijn vader was niet door zijn Nederlandse vader maar wel door zijn Chinese moeder erkend. Hij had de status van onderdaan, tenminste dat stond in zijn groene paspoort; Nederlands onderdaan. Dus hij was geen officiële Nederlander (zie boek blz 467).

        Want zeg nou zelf, het begrip Indo-Europeaan kom ik vaak tegen in kranten van die tijd., voor en na WO2. Ik heb de flauwe indruk dat iedereen althans in Nederlands Indie begreep wat dat betekende in de Indische hiërarchie i.c. rangen en standen- en koloniale maatschappij.
        Er zijn dacht ik in het huidige Indonesia toch Indo-Europeanen zonder Nederlands paspoort, die tot op de dag van vandaag door de Nederlandse Staat niet toegelaten worden tot hun eigen vaderland, ondanks dat familieleden voor Koningin en Vaderland zich doodvochten.

        Dan zijn we eigenlijk al bezig met de semantiek. Waar gaan die semantische slippertjes eigenlijk over???

        • P.Lemon zegt:

          @ Hr vden Broek veag “bezig met de semantiek. ”

          …met nog een schepje erboven op… toen al

          ***Wie zijn toch Indo’s? De beantwoording van deze vraag is zeer moeilijk. Vanaf de eerste Nederlandse vestiging in Insulinde tot heden werden in de officiële taal, zowel als in het spraakgebruik, verschillende namen gegeven aan die personen, door wier aderen, behalve Nederlands, in meer of mindere mate ook Inlands bloed stroomde. In de Compagniestijd werden zij Mixtisen, Castisen, later Inlandsche kinderen, Kleurlingen en ten slotte ook Indo-Europeanen genoemd. In de tegenwoordige tijd wordt onder Indo’s voornamelijk verstaan de in Indië geboren Nederlanders van gemengd bloed, die door hun gebrekkige ontwikkeling vaak de Inlander nabijkomen (sinjo is hun scheldnaam). Noemen wij echter “Indo’s” alle in Insulinde geboren Nederlanders met meer of minder Inlandsch bloed, dan komen wij tot de merkwaardige conclusie, dat hun aantal thans ruim 80 % van de gehele Nederlandse kolonie uitmaakt.
          Zij zijn geen afzonderlijke, scherp afgescheiden kaste, zoals de “Dutchburghers” op Ceylon, maar vormen met de zogenamde “volbloed” Nederlanders (totoks, pur-sangs) het zogenaamde Europese element in Insulinde. Onder de Indo-Europese samenleving bestaan echter, vooral door het verschil in ontwikkeling, verschillende schakeringen, waarvan de allerlaagste trap de zogenaamde “paupers” zijn, welke, in de kampong levend, parasiteren op de Inlandse bevolking en haar tot grote last zijn.

          https://javapost.nl/2013/03/11/eene-eerezaak/

        • Pierre de la Croix zegt:

          van den Broek van een andere generatie zegt 1 augustus 2017 om 14:33: “Heer die la Croix, als U eens in gewoon Nederlands uitlegt wat U dan onder Indo-Europeaan met en zonder paspoort verstaat, althans hoe werd dat begrepen in Ned.Indie, dan komen we een stuk verder”.

          Tja ….. Ik dacht dat ik in het gewraakte stuk van heden, 1201 uur in gewoon Nederlands duidelijk ben geweest. Ik had de definities in het glossarium van Birney’s boek (zoals door u overgenomen) slechts vergeleken met die welke ik in de dikke Van Dalen voor de zelfde begrippen vond. De dikke Van Dale, die voor de doorsnee Nederlander als standaard naslagwerk voor de Nederlandse taal wordt beschouwd. Uit die vergelijking trok ik – zonder tromgeroffel – de conclusie dat op de begripsomschrijvingen van Birney wel wat af te dingen viel, maar dat ik daar niet zo zwaar aan tilde, behalve dan aan zijn omschrijving van de Indo-Europeaan.

          Wel, Van Dale geeft 3 betekenissen voor het begrip, waarvan de eerste relevant is in de koloniaal Indische context: “Iemand van gemengd Europees en Indisch bloed”. Punt uit. Full stop. Toch duidelijk genoeg voor een enigszins ontwikkeld persoon die “Indisch” in de Nederlandse context niet verward met “Indiaas”.

          Mijn dikke Van Dale (3 delen) is bijna 30 jaar oud. Ik kan mij voorstellen dat in nieuwere uitgaven “Indisch” is vervangen door “Indonesisch”. In het goede oude koloniale Indië zou men waarschijnlijk hebben gesproken van “gemengd Europees en inlands bloed”. Indisch – Indonesisch – Inlands, het ging mij in mijn reactie om de beperkingen die Birney het begrip meegaf: “… geëcht door zijn Nederlandse vader en in het bezit van een Nederlands paspoort”. Maar van die beperkende condities heb ik in Indische kringen nog nooit gehoord. Een Indo-Europeaan is/was een toeroenan (nakomeling) van een Europeaan (dus ook Nederlander) en een inheems persoon uit het eilandenrijk dat NOI heette en dus ook “nakomeling van 2 Indo-Europeanen”. Of hij/zij was geëcht en een nederlands paspoort had deed er niet toe. Men had in NOI Indo-Europeanen die door hun Europese vaders waren geëcht en aldus als “Europeaan” werden ingeschreven in de burgerlijke stand en Indo-Europeanen die de eer niet te beurt viel. Door hun doorgaans lichtere kleur werden laatstgenoemden toch niet voor “inlander” aangezien.

          Dat Alfred Birney als romanschrijver zijn eigen draai aan begripsomschrijvingen wil geven is zijn zaak en als hij ZIJN begripsomschrijving van een Indo-Europeaan van zijn vader overgeleverd heeft gekregen zij dat ook zo, maar hij zou toch even hebben kunnen verifiëren of hij de gangbare definitie te pakken had of één, die van de gangbare afweek. In het laatste geval zou hij dat in zijn glossarium in een noot voor de leergierige lezer hebben kunnen vermelden.

          Nogmaals, ik lig er verder niet wakker van. Maar op I4E wordt steen en been geklaagd dat die nare witte Nederlanders het nooit zullen leren en Indische Nederlanders, c.q.Indo-Europeanen, c.q. Indo’s, blijven verslijten voor Indonesiërs, Molukkers en misschien ook nog wel voor Pinda-Poep-Sinezen. Tja …. dan zouden zeker die klagers van een top Indo-Europeaan als Alfred Birney (met of zonder Nederlands paspoort, al dan niet door zijn papa geëcht) het goede voorbeeld mogen verwachten.

          Verder moge ik verwijzen naar de commentaren van Pak Somers en Lemon, die ook hun gewaardeerde steentje hebben bijgedragen.

          Soedaaaah aaaaaal …….. Tidoeren maar.

          Pak Pierre

          P.S.: Ik heb u enige dagen geleden uitgenodigd mijn feilen te noemen waar u zo nadrukkelijk naar verwees. Voor zover ik kan nagaan heb ik nog geen antwoord. Het kan zijn dat ik het heb gemist, want ik weet niet meer onder welk “topic” de discussie zich afspeelde en ik I4E ook niet van minuut tot minuut volg, terwijl de aftitelingen van reacties rechtsboven vaak bliksemsnel verdwijnen in het zwarte gat van de onvindbaarheid.

          PP

      • Jan A. Somers zegt:

        Wat te doen met de gemengdbloedigen die gewoon zijn geboren uit een gemengdbloedige vader en een gemengdbloedige moeder. Gewoon bij de burgerlijke stand aangegeven, niks geëcht. Bovendien hebben vele Indo’s geen paspoort, maar een simpele ID-kaart. Hoeveel Indo’s blijven er hier op I4E over? En bij een herdruk zal hij ook wat moeten doen aan data en tijdlijnen.

    • Ron Geenen zegt:

      Vraag me af hoe hij zich zelf ziet?

  9. van den Broek van een andere generatie zegt:

    De definities die de schrijver geeft, zijn gebaseerd op de verhalen die zijn vader beschrijft oftewel de definities van een zgn 2de generatie gebaseerd op de verhalen van zijn eerste generatie en dat geeft aan het verhaal de couleure locale, maar men dient ook rekening te houden met het tijdsgewricht.

    Het bezit van HET PASPOORT speelt speciaal voor indo’s, vooral de kleine Boeng een doorslaggevende rol bij de overdracht van Ned.Indie aan Indonesia. Uit de reacties met veelal theoretische beschouwingen concludeer ik dat sommigen dat niet begrijpen want die zaten waarschijnlijk al hoog en droog in Nederland. Maar als die en andere personen het boek lezen, dan kunnen Zij die definities ook beter begrijpen, anders dan uit zijn logisch verband rukkend.

    Ik heb niet de indruk dat de schrijver niet aan de gevolgen van zijn definities denkt, integendeel want waarom vermeldt hij deze dan zo uitdrukkelijk en uitgebreid in zijn glossarium? een beetje schrijver heeft daar toch een bedoeling mee en het is toch verhelderend voor een blank Nederlands publiek, ook Indische Nederlanders van welke generatie danook.
    Bvb Indisch als culturele aanduiding in samenhang met “behept” vind ik wel een dijenkletser natuurlijk in semantische zin.
    Maar dat is zoals dhr de la Croix zegt een slippertje, die ik best wel aantrek.

    Een goed verstaander heeft maar een half woord nodig. Semantiek hè.

  10. Boeroeng zegt:

    Indische Navorscher 2001, Publicatie van de Indische Genealogische Vereniging

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s