Standaardwerk Loe de Jong

De site had aanloopproblemen met downloaden, maar nu gaat het beter. Direct vanaf de link een pdf-file opslaan op de pc gaat zeer vlot, maar aanklikken om te openen in je browser is moeilijker. Het schijnt dat men later nog een scherp zoeksysteem op trefwoorden wilt inbouwen.
Eerder bericht:
Het standaardwerk van Loe de Jong over de Tweede Wereldoorlog is vanaf zondag te downloaden via de site van het Nederlands Instituut voor Oorlogsdocumentatie (NIOD). Telegraaf.nl.

De Indische boeken zijn de boeken van deel 11 a,b,c,http://www.niod.knaw.nl/koninkrijk/

Dit bericht werd geplaatst in diversen. Bookmark de permalink .

3 reacties op Standaardwerk Loe de Jong

  1. Peter van den Broek zegt:

    Ik heb de laatste tijd naarstig gezocht naar deze boeken, die ik bij een van mijn verhuizingen verloor. Nu zijn alle delen van L. de Jong op het Internet gezet en ik lees na 25 jaar die over Indie maar nu meer met een Indisch referentiekader in ontwikkeling, dwz ik kijk wat hij precies over de Indische Nederlanders mn de Indo’s in die tijd heeft geschreven.

    In deel 11 A wordt het wereldrecord van zegge en schrijven 3 bladzijden aan de Indische Nederlanders gewijd (blz 11-114) . dat is toch niet slecht voor een bevolkingsgroep die meer dan 70% van de Europese bevolkingsgroep vormt. Ook Chinezen (worden gelukkig meer bladzijden aan besteed), Japanners, Filipijnen en Egyptenaren worden tot de groep gerekend zodat we weer tot de allochtonen (niet van hier en niet van daar) behoren.

    Interessant is dat Lou de Jong de erudiet Rob Nieuwenhuys aanhaalt voor het begrip Indische Nederlander : ” wij willen het begrip Indische Nederlander” blijven gebruiken omdat zij in HISTORISCH en CULTUREEL opzicht een APARTE groep blijven vormen die ondermeer in de Japanse bezettingstijd een eigen geschiedenis had….historisch en cultureel. dus…….

    Dus een liplap is niet zoals vaak op blogs wordt vermeld een soort nasi goreng, een samenraapsel van ditjes en datjes van wat Indisch is (het zgn botol tjebok complex). Als een would-be Indo of Indische wat moeite doet en zijn indolente houding afneemt dan komt hij na wat jaren achter wat die historische en culturele (weer die botol tjebok) context is (dit ook nav van het filmpje over 3de generatie would-be Indo over de vraag wat Indo is en het geestverruimende antwoord was …een gevoel. Toen had ik wel last van plaatsvervangende schaamte.

    En de kinderen van een Limburgse die getrouwd is met een Indonesier, zijn zeker Limburgs maar Indisch noch Indo want de historisch en culturele context ontbreekt ten enen male , hoe graag zij ook zouden willen horen bij het uitverkoren volk . Die moeten maar naar een andere inburgeringsloket gaan.

    Ter afsluiting lees ik het boek (nog in mijn bezit) van de onvergetelijke Ralph Boekholt’ “De Staat, Dr L de Jong en Indie”, aangaande de rechtzaak die hij aanspande.

    Ik lees dus verder in Lou’s boeken op zoek naar opbeurende indische inzichten., alhoewel het huilen staat mij nader dan het lachen,

    • sigeblek zegt:

      Peter,
      de boeken van De Jong kan je nog kopen bij Marktplaats .
      Soms is het niet duur , zelfs goedkoop te noemen.
      In pasar loak ( rommelmarkten) zie je soms dat ze voor een paar eurie te koop zijn .

  2. wouter zegt:

    Historici reconstrueren het verleden altijd aan de hand van officiële documentatie. Dat is dus per definitie de “waarheid” zoals het NL uitkomt. Een gekuiste en door de regering gesanctioneerde weergave van het ter beschikking gestelde feitenmateriaal. De Jong was zo’n exponent par excellence.

    Ik vergelijk zijn interpretatie over Indië zo’n beetje met een proefschrift dat geheel of gedeeltelijk van het internet lijkt te zijn gehaald…..een zielloze extractie en beschrijving van 350 jaar kolonialisme.
    Mijn vader zweeg toen hij die proza las en ik was toen te jong om het te begrijpen. Nee, deze man heeft de Indische mens daar en hier gemarginaliseerd. In een bedenkelijke hoek gezet en in de NL-geschiedenis tot een vouw in het historische laken bestempeld.
    We waren voor hem gewoon een verlengstuk van een koloniaal uitbuitingssysteem.

    Vandaar dat ik altijd heb gepleit voor het schrijven van allerlei egodocumentatie van ons Indische mensen (gewoon opschrijven wat de mensen die het betreft ook ècht ervaren en voelen en dat voorts op die manier overdragen) als een vorm van tegenwicht van deze knutselaars in historica.
    We hebben daar eeuwenlang geleefd, liefgehad en ons vermengd, we hebben ons daar voortgeplant en zijn daar ook gestorven. We hielden van de mensen en het land. NL was voor velen van hen slechts een abstractie die ze alleen van vaderlandse liedjes, geschiedenisboekjes en de blinde kaart van NL kenden.

    Hij heeft met zijn naslagwerk eerder een monument voor zichzelf gemaakt. Zijn broer heeft zich eerder zeer laatdunkend en funest over hem geuit. Nou dan weet je wel hoe zo’n vervormd karakter door zijn wetenschappelijke bril naar de ‘ver van mijn bedshow’ van Indië heeft gekeken……best schadelijk voor onze Indische beeldvorming.

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Google photo

Je reageert onder je Google account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s

Deze site gebruikt Akismet om spam te bestrijden. Ontdek hoe de data van je reactie verwerkt wordt.