Lootje Pols-Kalthoff uit Teteringen en haar drie zussen bundelden 250 brieven die hun moeder aan haar ouders schreef vanuit Nederlands-Indie. In 2006 vonden vier zussen bij het ontruimen van hun ouderlijk huis in Oosterhout een dik pak brieven. Bij elkaar 250.
Dichtbeschreven velletjes luchtpostpapier: brieven die hun moeder tussen 1946 en 1950 had geschreven aan haar ouders. Vanuit Nederlands-Indie. artikel
-
...........𝓘𝓷𝓭𝓲𝓼𝓬𝓱𝟒𝓮𝓿𝓮𝓻
Berichten van het heden, maar ook uit het verleden -

- en


Indische Soos -

Recente reacties
- Apartheid 4 – van den Broek op Koloniale beeldvorming in de klas
- bungtolol op Koloniale beeldvorming in de klas
- Pierre H. de la Croix op Koloniale beeldvorming in de klas
- Gerard op Koloniale beeldvorming in de klas
- Apartheid 3 – van den Broek op Koloniale beeldvorming in de klas
- E Hoekstra op De Uitlaat
- Boeroeng op Negentiende-eeuwse schilder Jan Toorop blijkt ‘van kleur’
- Bruinbakken 1 – van den Broek op Negentiende-eeuwse schilder Jan Toorop blijkt ‘van kleur’
- Indo journalisten 1 – van den Broek op In 1878 eist Arnold Snackey recht voor de sinjo
- Charley klop op Mail
- Pierre H. de la Croix op Koloniale beeldvorming in de klas
- Pierre H. de la Croix op Koloniale beeldvorming in de klas
- Pierre H. de la Croix op Koloniale beeldvorming in de klas
- apartheid 2 - van den Broek op Koloniale beeldvorming in de klas
- Gerard op Koloniale beeldvorming in de klas
Archief
- Het archief van Indisch4ever
is best wel te filmen !!
...................
...................
.......... Bekijk ook
de archipelsite
met honderden topics.
Zoekt en gij zult vinden. ! Categorieën
Zoeken op deze weblog
Meest recente berichten : Het gebeurde ergens in de Indonesische archipel
-
Thomson
Nassauschool Soerabaja
Depok
Wie is deze familie
Wolff
Tankbataljon Bandoeng 1939
Is de bruid Günther?
Wilde en Waldeck
Brouwer en Hagen
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
Kerst 1930 a/b Baloeroan naar Indië
XXXXXXXXXXXXXX
Bertha Lammerts van Bueren-de WitXXXXXXXXXX zwieten 214
Bisch
!!!!!!!!!!!
Detachement Verbruiksmagazijn,
Hollandia
van Hall
Smith
Emy Augustina
Detajongens
von Stietz
de Bar
Soerabayaschool ca 1953
Wie zijn dit ?
Damwijk
Klein
IJsselmuiden
van Braam
Zuiderkruis
Foto
Koster
Versteegh
Baume
Falck
Boutmy
Otto
oma Eugenie Henriette Smith
Meliezer-Andes
christelijk lyceum bandoeng
christelijk lyceum bandoeng
Saini Feekes
Mendes da Costa
Anthonijsz
Bromostraat
Wie?
Tambaksari/Soerabaja-1946
Ornek
van Dijk
.Haacke-von Liebenstein
Theuvenet
Sollaart
Berger-de Vries
Foto's gemaakt door Henrij Beingsick
Augustine Samson-Abels
Samson
Huygens
Hartman
Otto en Winsser
Marianne Gilles Hetarie
Constance en Pauline
Versteegh
Lotje Blanken
Charlotte Hooper
John Rhemrev
Schultze
W.A. Goutier
Otto-Winsser
Bastiaans
Verhoeff
Beisenherz
Stobbe
Wendt-van Namen
Harbord
Pillis-Reijneke
Nitalessy-Papilaja
Reijneke
Oertel-Damwijk
Bruidspaar te Semarang
Daniel
Krijgsman
van Dun
Ubbens en van der Spek
Kuhr
Oertel
Nijenhuis-Eschweiler
Wie ben je
Philippi-Hanssens
Tarenskeen-Anthonijsz
Hoorn-Dubbelman
Mendes da Costa
Palembang
Deze slideshow vereist JavaScript.




































Goethe heeft “Italienische Reise” geschreven maar dat betekent helemaal niet dat Goethe ook iets “Italienisch” heeft overgenomen.
Dat geldt grosso modo ook voor Indisch als bijvoeglijk naamwoord, wat aangeeft een eigenschap van het zelfstandig naamwoord zoals moeder, vader, broer, zuster. Dat degenen x-jaren in Indie hebben doorgebracht hoeft niet te betekenen dat ze wat Indisch hebben overgenomen. dat wordt in het bovenstaande niet duidelijk.
Ik denk dat Indische meer als verkoopargument wordt gebruikt, het klinkt toch veel interessanter, veel Oosterser, Indische moeder dan de Indische jaren van mijn Totok moeder, dat meer de waarheid weergeeft, we moeten elkaar geen mietje noemen.
Of nog beter lijkt mij “mijn Indonesische moeder” want Indie bestond eigenlijk al niet meer.
De vader van Rita Verdonk was zowat 4 jaar in Indi… bijna in diezelfde periode .
Hij kan figuurlijk genoemd worden ‘Indische vader’ ?
Wat is die figuurlijkheid ervan ?
Wat illustreert het en wat voegt het toe aan het verhaal?
Een kopje als ‘Indische vader’ voegt eerder verwarring toe….
Ook met aanhalingstekens wordt er een suggestie gemaakt
Een figuurlijk expressie van …. ‘de Indische jaren van moeder’ … dat is wel zinvol.
Een artikel over Laurentien Brinkhorst met de kop “de Indische prinses” ..is net zo opgeklopt…
Grappig voor Laurentien en haar flip… daar samen grappen over te maken.. ( of voor geintrappende webloggers) maar het is non-nieuws voor een serieus nieuwsmedium
ach ik denk ’t niet, “indische” staat tussen aanhalingstekens, nee er is verder niets indisch aan volgens mij
waarom wordt ze “Indische” moeder genoemd ?
ze was 4 jaar in Indi ?
is dat niet nieuws opkloppen ?
pakkende kop maken om mensen te lokken ?
maar… het boek zelf is natuurlijk wel een historisch document… voor de familie allereerst
Meer informatie