Schrijfster en kunstenares Marion Bloem verloor in oktober 2022 haar man Ivan Wolffers. Hij was haar jeugdliefde en de vader van haar zoon. Minstens zo belangrijk was hij voor Bloem in de rol van onvermoeibare supporter van haar werk als schrijfster en mentale sparringpartner. Saskia Vredeveld volgde Bloem in de anderhalf jaar na Wolffers dood, een periode waarin ze ook de Constantijn Huygens-prijs voor haar oeuvre ontving.
Te zien nu online, maar ook 28 januari NPO 2 om 22.40.
-
...........𝓘𝓷𝓭𝓲𝓼𝓬𝓱𝟒𝓮𝓿𝓮𝓻
Berichten van het heden, maar ook uit het verleden -

- en


Indische Soos -

Recente reacties
- wanasepi op Vegetarisch Indisch
- Gerrie Overweg op Vegetarisch Indisch
- herinnering en van den Broek op Njai in de internering.
- cryptisch van den Broek op 30 nov NPO 2 Ernst Jansz zoekt voorouders
- Anoniem op Njai in de internering.
- Noordin op 30 nov NPO 2 Ernst Jansz zoekt voorouders
- Gerard op Njai in de internering.
- XXX op Njai in de internering.
- Gerard op Njai in de internering.
- Depok - van den Broek op 30 nov NPO 2 Ernst Jansz zoekt voorouders
- Boeroeng op Njai in de internering.
- Miramont - van den Broek op Njai in de internering.
- Padang van den Broek op Njai in de internering.
- Boeroeng op Njai in de internering.
- Boeroeng op Njai in de internering.
Archief
- Het archief van Indisch4ever
is best wel te filmen !!
...................
...................
.......... Bekijk ook
de archipelsite
met honderden topics.
Zoekt en gij zult vinden. ! Categorieën
Zoeken op deze weblog
Meest recente berichten : Het gebeurde ergens in de Indonesische archipel
-
Thomson
Nassauschool Soerabaja
Depok
Wie is deze familie
Wolff
Tankbataljon Bandoeng 1939
Is de bruid Günther?
Wilde en Waldeck
Brouwer en Hagen
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
Kerst 1930 a/b Baloeroan naar Indië
XXXXXXXXXXXXXX
Bertha Lammerts van Bueren-de WitXXXXXXXXXX zwieten 214
Bisch
!!!!!!!!!!!
Detachement Verbruiksmagazijn,
Hollandia
van Hall
Smith
Emy Augustina
Detajongens
von Stietz
de Bar
Soerabayaschool ca 1953
Wie zijn dit ?
Damwijk
Klein
IJsselmuiden
van Braam
Zuiderkruis
Foto
Koster
Versteegh
Baume
Falck
Boutmy
Otto
oma Eugenie Henriette Smith
Meliezer-Andes
christelijk lyceum bandoeng
christelijk lyceum bandoeng
Saini Feekes
Mendes da Costa
Anthonijsz
Bromostraat
Wie?
Tambaksari/Soerabaja-1946
Ornek
van Dijk
.Haacke-von Liebenstein
Theuvenet
Sollaart
Berger-de Vries
Foto's gemaakt door Henrij Beingsick
Augustine Samson-Abels
Samson
Huygens
Hartman
Otto en Winsser
Marianne Gilles Hetarie
Constance en Pauline
Versteegh
Lotje Blanken
Charlotte Hooper
John Rhemrev
Schultze
W.A. Goutier
Otto-Winsser
Bastiaans
Verhoeff
Beisenherz
Stobbe
Wendt-van Namen
Harbord
Pillis-Reijneke
Nitalessy-Papilaja
Reijneke
Oertel-Damwijk
Bruidspaar te Semarang
Daniel
Krijgsman
van Dun
Ubbens en van der Spek
Kuhr
Oertel
Nijenhuis-Eschweiler
Wie ben je
Philippi-Hanssens
Tarenskeen-Anthonijsz
Hoorn-Dubbelman
Mendes da Costa
Palembang
Deze slideshow vereist JavaScript.





































Effe wat vergeten
Het is niet moeilijk om beeld te vormen over en van mevrouw Bloem . Dus weg met de Van-Dalisten, Wikipeda. Weg met chatboxen als Gemini, ChatGPT, ik prefereer perplexity maar dat kost geld.
Indisch4ever bewijst weer haar waarde en bestaansrecht: https://indisch4ever.nu/2018/06/16/de-antondekomlezing-van-marion-bloem/
Haal haar woorden niet uit hun historisch verband, leg haar geen woorden in de mond, wees niet eens vooringenomen!
Lees haar verhaal en kom dan EINDELIJK met een weloverwogen, genuanceerd,. beargumenteerd en verantwoord oordeel! Please
Met mijn beperkte kennis van de Japanse taal meende ik al dat Yoko een Japanse meisjesnaam is, zie ook Yoko Ono. Gelukkig corrigeert de heer Bule zichzelf, ditmaal.
Er is bij hem echter nog ruim voldoende verbeterpotentieel aanwezig. Ik wil het in dit topic niet over boekhoudkundige termen hebben. Als de heer Bule mij een e-mail stuurt, leg ik hem met voorbeelden uit wat FIFO en LIFO, maar ook voorraadsbeheer in de banale praktijk betekenen, dus niet in de wereld van Wikipedia en wat accountants daaronder verstaan. Dat ben ik aan mijn stand als voormalig dienstplichtig officier/docent Economie aan het Koninklijk Instituut voor de Marine (KIM) en Financial Controller van een Zwitserse multinational verplicht. Maar ik dwaal af.
In haar boek “Indo…” schrijft mevr. Bloem:
40. Kampong Bengkok: “In Bandoeng, in kampong Bengkok bij mijn oom Herman Klees kwam ik tot rust. Hij woonde in een kleine kampong buiten de stad……..”
Kennelijk schaamt zij zich niet voor haar familieleden die in Indonesië zijn achtergebleven, althans, die indruk wordt niet gewekt in haar boek. Hoe valt deze zin te rijmen met haar “Ontzetting” over Indo’s in kampongs in haar film “Land van mijn ouders”?
Een directe vraag aan de geachte Heer Mertens: In hetzelfde boek schrijft mevrouw Bloem over Kleine en Grote Boeng (allemaal met hoofdletters). Er wordt vaak over de eerste, de Kleine Boeng, gesproken, maar waarom wordt er juist niet over de Grote Boeng gesproken? Wat is het verschil tussen deze twee begrippen en wat voor consequenties had dat in de “Indische” gemeenschap, van toen maar ook van nu?
I.t.t. tot wat je denkt zijn Yuko en Yoko beide Japanse meisjesnamen, Peter. Ook begrijp ik nu dat je blijkbaar het (Wikipedia) artikel niet wilde lezen. Lastig hoor, zo discussiëren. Maar hoe dan ook, spoiler alert; de politiek actieve kleinDOCHTER van de Japanse generaal was een befaamde ‘negatiotist(e)’.
Zoals het geschreven is op wikipedia (zie scan) lijkt het alsof vooral indo’s de Indische NSB maakten, de drijvende krachten en de baas waren.
Ik denk dat het niet juist was. Van de totoks werden verwacht door henzelf en door de indo’s dat zij de leiding namen.
Onderstaande foto’s laten een dominantie zien van blanke mensen in de NSB te Indië.
Bron
Of een dominantie van blanke vrouwen
Zie bron
Indische Nederlanders:
Deze groep kan worden onderverdeeld in twee subgroepen, namelijk Indo’s en Totoks. Indo’s zijn nazaten van Europeanen met een gedeeltelijk Aziatische achtergrond; het resultaat van een Europese (stam)vader en een (Zuidoost-)Aziatische voormoeder. Totoks zijn Europeanen die zich in Azië niet hebben vermengd.
(bron: Wikipedia)
Waarom zo moeilijk doen. Je bent het of je wil of niet.
@ellen: ‘zo moeilijk doen etc.’- Ik zelf ben een Amsterdamse Indo. Door het afblazen van de Tong Tong fair, kan ik die Haagse Indo’s niet ….. To be or not to be, that’s the ….
Om Wikipedia als verantwoorde bronvermelding te gebruiken voor de term Indische Nederlander lijkt mij niet verstandig.
Het aantal bronvermeldingen bij de uitleg in Wikipedia is best indrukwekkend, maar deze dienen ook gewogen te worden. Bij boekhouden is de term FIFO bekend: First-In-First-Out. Op de bronvermeldingen van het woord “Indische Nederlanders” is meer SISO van toepassing: Shit-In-Shit-Out, want wat is er aan de hand met dit bevooroordeeld en lasterlijk opstel, dat wemelt van onnauwkeurigheden, verdraaing van feiten en beledigingen!
Citaat: “Het begrip Indische Nederlander duikt ook eind 1933 op bij de Indische NSB. Volgens de NSB moest blank niet letterlijk worden opgevat, maar in de betekenis ‘zijnde van westerse cultuur’. De term Indo-Europeaan (Indo) zou volgens de NSB denigrerend zijn en had afgedaan. [welke bron?] Toen de NSB onder invloed van het Duitse nazisme de raszuiverheidsleer ging aanhangen, pleitte zij ook voor een verbod op seksuele relaties tussen blanken en niet-blanken (zonder bronvermelding). Dit betekende het einde van het uitgangspunt van gelijkheid in de Indische NSB. ‘Indo’ won, ten koste van ‘Indische Nederlander’, aan populariteit onder Indo-Europeanen.
De NSB in Nederlands-Indië is onlosmakelijk verbonden met het tweemalige bezoek van NSB’er Anton Mussert aan de Gouverneur-Generaal in het toenmalige Batavia, maar vooral door de affaire “Van der Laaken”; zie https://indisch4ever.nu/2009/09/07/nsb-te-indi/
Opmerkelijk genoeg laat de schrijver van het Wikipedia stukje deze affaire buiten beschouwing terwijl deze het breekpunt was voor Indo-Europeanen de Indische NSB hun rug te keren
Ook op Wikipedia wordt een valse voorstelling van zaken gegeven alsof alle Indische Nederlanders NSB’ers waren. In Wikipedia ontbreken verifieerbare bronvermeldingen over de NSB in Nederlands-Indië. Degene die het schreef, had meer de bedoeling om Indische Nederlanders in een kwaad daglicht te stellen. Dan lijkt dit meer een geval van smaad, laster en het aanzetten tot haat tegen Indo-Europeanen. Kan de Federatie Indische Nederlanders (FIN) tegen Wikipedia en de anonieme opsteller van het stuk geen juridisch stappen ondernemen?
Dit is maar één van de vele voorbeelden, maar des te meer van betekenis voor kritiek op het walgelijke opstel in Wikipedia.
Nou nou, walgelijk zelfs. Jij zou misschien beter ChaptGPT of DeepSeek gebruiken, Peter. Want jouw Wikipedia aversie is zó groot dat je nooit kan en zal toegeven dat er iets klopt wat er gezegd wordt.
En net als bij de onsterfelijke “ik deed een Safari zoekopdracht!” uitspraak indertijd, heeft Peter het opnieuw niet helemaal begrepen. Ik zal maar weer eens herhalen wat hier al een aantal maal gezegd is; i.t.t. de hersenspinsels en epistels van Peter van den Broek hier, zijn de Wikipedia artikels niet geschreven door één auteur. Het heeft een automatisch controlesysteem wat zich o.a. bevindt in het aantal; hoe meer mensen het lezen en wijzigingen aanbrengen, des te meer de kwaliteit wordt gewaarborgd.
FIFO is trouwens meer een voorraad beheer (die leidt tot boekhoudkundige waardebepaling) term. Had je kunnen weten als je het in Wikipedia had opgezocht. 🤭
Mister Bule zegt “5 februari 2025 om 05:30: “Nou nou, walgelijk zelfs. Jij zou misschien beter ChaptGPT of DeepSeek gebruiken, Peter. Want jouw Wikipedia aversie is zó groot dat je nooit kan en zal toegeven dat er iets klopt wat er gezegd wordt”.
Tja … als trouw volger van alles wat op I4E wordt gepubliceerd ken ik, nolens volens, al vele jaren de heer Van den Broek en zijn uitspraken, waaruit – naar mijn onwetenschappelijke oordeel – zich een man heeft ontpopt die krom staat van narcisme en geldingsdrang en aldus alles wat niet in zijn denkraam past neersabelt op een manier, die niet getuigt van enig gevoel voor goede vormen en respect voor de ander.
Niet alleen de Wikipedia is voor de heer Van den Broek een poel van keukenmeiden amateurisme. Ook de eerbiedwaardige Van Dale treft als bron van semantiek en taalhistorie het zelfde lot.
“Oral history”, mondeling overgedragen ervaringen en ooggetuigenissen van gebeurtenissen, is voor de heer Van den Broek helemaal als vloeken in de goddelijke tempel der wetenshap.
Jammer voor de sfeer op de 20-jarige Indisch4Ever, maar eenvoudige lezertjes als ik zullen er mee moeten leven zo lang de moderator niet ingrijpt.
Terug naar de NSB in Indië en de Indo’s die een rol in die beweging speelden. Wijlen mijn goede vader – pas op, nu komt wetenschappelijk onoirbare “oral history” – placht daarover te zeggen dat veel “kleine boengs” lid werden omdat hun totok bazen lid waren. Goed om dáár gezien te worden waar hun bazen ook waren. Wisten zij veel …. Vooral dezen werden na 10 mei 1940 slachtoffer van de heksenjacht op Duitsers, NSB-ers en Indo’s met Duitse namen, toevallig geërfd van een verre onbekende voorvader met Duitse naam.
Pierre, je hebt je zin gekregen (qua moderatie) maar waarschijnlijk niet zoals je bedoelde want mijn satirische Canteclaer kwinkslag op jouw post is verwijderd?! Tja.
Aangezien argumenten in de laatste reactie ontbreken, is een antwoord daarop zinloos.
Waar het in dit topic om gaat, is dat “Indisch” een containerbegrip is geworden. In het verleden was, althans in het voormalig Nederlands-Indië, duidelijk hoe mensen van gemengde, dat wil zeggen Europese en Aziatische afkomst genoemd werden: Mestiezen of Euraziaten.
Mede door de invoering van het juridisch begrip “Europeaan” in Nederlands-Indië kwam in de 19e eeuw het begrip Indo-Europeaan in zwang, In de 20e eeuw werd ook het begrip Indische Nederlander in het spraakgebruik ingevoerd. Iedereen in Nederlands-Indië wist wie daarmee bedoeld werd: de Indo-Europeaan. “Indisch” had een pejoratieve betekenis, denk maar aan het woord “verindischen”.
Na de oorlog werd minder het begrip “Indo” en meer het politieke begrip “Indische Nederlanders” gebruikt, maar de betekenis veranderde niet. Eind jaren 80, begin jaren 90 kwam “Indisch” ook in de wetenschappelijke belangstelling. Ik raakte tijdens een postkoloniaal seminar in gesprek met een volbloed Nederlander, een “totok”, en die zei op een gegeven moment: “Ik ben ook Indisch.” Zij was niet de enige “totok” die dat beweerde. Op zo’n manier werd “Indisch” weer gekoloniseerd en dat is nog steeds zo. De betekenis van “Indisch” verandert daardoor ook de waarde ervan; deze wordt losgekoppeld van de ontstaansgeschiedenis.
Dan kan het gekke gebeuren dat sommigen ook op Indisch4ever beweren dat het kind uit een relatie van een Indonesische, de dochter van Soekarno, met een Nederlandse man ook een Indo, een Indische Nederlander is. Welnu, dan is Indisch een ware inclusieve term geworden, passend in de politiek-correcte cultuur die in Nederland overheerst.
Daar valt wel wat tegen in te brengen, want het schept voor andere generaties geen duidelijkheid als Indisch van zijn koloniale betekenis wordt ontdaan! En daar gaat het bij mevrouw Bloem over. Zonder historische context heeft Indisch geen betekenis meer, het wordt een etiket.
Ik heb aan Gemini, de AI of chatbot van Google gevraagd wat Indisch betekent! NB Gemini is geincorpereerd in Google, dus Wikipedia hoeven we niet meer te gebruiken. De antwoorden waren zodanig dat Gemini hallucineert; degenen die zulk soort antwoorden geven, hallucineren dus ook.
@PetervandenBroek: ‘hallucineren etc.’- In Marion’s doc.film; Land van mijn ouders, moest zij haar tante in Indonesië opzoeken en een cadeau overhandigen. Thuis werd haar altijd toen geleerd, dat de kampong iets minderwaardig was. En dat er ook kampong Indo’s bestonden. -Haar tante bleek tot haar ontzetting, in een kampong te wonen……!
Uit bovenstaande reacties krijg ik niet de indruk dat enkele Heren haar boeken hebben gelezen Of vergis ik me? Welke Heren hebben “Geen gewoon Indisch meisje” gelezen? Er zijn maar 350.000 boeken van verkocht!
Haar boek “Indo, een persoonlijke geschiedenis over identiteit” (2020) geeft aanwijzingen waarom mevr. M. Bloem het woord ‘Indisch’ niet meer wil gebruiken.
Een willekeurig citaat p 448: “Laat degenen die de termen ‘Indisch’ en ‘Indo’ koste wat het kost willen gebruiken, alsjeblieft nooit vergeten dat de term ‘Indische Nederlander’ in de koloniale tijd werd gebruikt om de scheidslijnen aan te geven in een land van ongelijkheid en onrechtvaardigheid, een verdeel- en heersmaatschappij waarbij de witte Nederlander de meest bevoorrechte positie had, en de echtgenote en dochters van de tani, de inheemse landbouwer, wellicht de minst bedeelden waren, met daaronder nog rechtelozer de lijfeigenen en tot slaaf gemaakte mensen die blij mochten zijn als ze iets te eten kregen. Willen we de term ‘Indisch’ dan toch nog zo graag blijven gebruiken?
Sommigen grijpen terug op hun Van Dale, de zgn Van-Dalisten. Maar woorden worden in hun historisch kader begrepen en gewogen.
“Willen we de term ‘Indisch’ dan toch zo graag gebruiken?”
Het is onmiskenbaar dat wij Indischen als een groep uniek zijn.
Als het woord ‘Indisch’ niet politically correct is vanwege de Woke Cancel Culture hoe duiden wij ons dan aan, of is dat ook weer verkeerd.
Wat is er verkeerd met de naam Indisch4ever?
A.Olive
Inhakend op het citaat p 448 wat Peter van den Broek vermeldt. De scheidslijnen waren er . En die lijnen en groepen werden benoemd.
Maar als je de naam Indische Nederlander als discriminerend en pro-onderdrukking beschouwt, dan moet je met meer boosheid de namen Nederlander en Europeaan als nog erger discriminerend zien en daarom niet gebruiken.
Dat is een drogredenering.
Verder werd de naam Indische Nederlander niet gebruikt in de VOC-tijd of nauwelijks voor 1860. In de slaventijd.
Die slaven die er waren na 1860 werden vooral gevangen gehouden door Indonesische rijkelui.
Niet door Europeanen wo Indische Nederlanders.
Indisch en Peter van den Broek zegt 3 februari 2025 om 00:42: “Uit bovenstaande reacties krijg ik niet de indruk dat enkele Heren haar boeken hebben gelezen Of vergis ik me?”
Bovenstaand? Ister niets meer boven het opstel van de heer Van den Broek, maar dat kan aan mijn blik op de wereld liggen. Geeft niks. Stel dat de heer Van den Broek ook “onderstaande reacties” bedoelt, dan val ik onder de categorie ongeletterden op wie hij zijn pijlen heeft gericht.
Inderdaad, ik heb nauwelijks iets van Marion B. gelezen. Lang geleden kreeg ik haar debuut roman “Geen gewoon Indisch meisje” cadeau van een nichtje. Voor mij niet om door te komen. Ik heb het boek dan ook gauw weggelegd. Daar hoeft niemand boos om te worden. Ook de heer Van den Broek niet. Smaken verschillen, toch? Voor de interrrlectuelen onder de lezertjes: De gustibus et colorum, non disputandum.
Het is mij in mijn stukje ook niet gegaan om de uitspraak van een groot schrijfster, maar om die van een mens, die naar gangbare criteria duidelijk alle kenmerken van Indisch zijn vertoont en die daaraan heel waarschijnlijk ook een groot deel van haar lezerspubliek te danken heeft, die plotsklaps wereldkundig maakt dat zij haar Indische identiteit van zich heeft afgeschud.
Wie mijn stukje van 1 feb goed begrijpend heeft gelezen, die weet dat ik mij slechts heb afgevraagd WAAROM Marion, na een lang leven Indisch te zijn geweest, ooit zelfs “niet gewoon Indisch”, dus “buiten gewoon Indisch”, plotseling haar door afkomst gegeven identiteit van zich afschudt. Dat zij niet meer in “een” hokje wil thuishoren leek mij goedkoop. Wil ze nog wel in het hokje van groot schrijfster en winnares van een literaire prijs blijven of ook niet? Ik verwachtte van een intellectueel als Marion een betere, begrijpelijker uitleg. That’s all.
Marion Bloem schrijft: “Indische cultuur bestaat niet” en dan schrijft ze ook : “Het is rijkdom om op te groeien met meerdere culturen.”
Met welke culturen is zij dan opgegroeid als Indische cultuur niet bestaat?
Ik vraag me ook af of Marion Bloem de enige is die een uitkering van “Het Gebaar” heeft gekregen zonder Indisch te zijn.
A.Olive
@AOlive; ‘Marion Bloem etc.’- Inderdaad; geen gewoon Indisch meisje!
Wat een riboet allemaal: Marion Bloem wil niet meer Indisch worden genoemd. So what? Gun haar de pret.
In de kolonie NOI en in Nederland in de vijftiger jaren v.d.v.e. waren Indo’s die zich met alle geweld niet als “Indisch” wilden voordoen en dus ook niet zo wilden worden genoemd. Ze gingen zelfs brouwen om die rollende Indische “Rrrrr” maar te verdoezelen.
Over één meneer uit de kennissenkring van wijlen mijn vader die dat deed zei mijn pa: “Hij praat overdreven Hollands, maar zijn smoel staat krom van het tempé vreten …..”.
Nu wil ik dat niet over Marion zeggen, maar de hamvraag aan haar blijft bij mij hangen: WAAROM ineens op je oude dag die uitspraak? Geen hokjes denken meer? Kom nou …. ik had van jou wel een intelligentere uitleg verwacht.
Marion Bloem wijst naar dit artikel met kop in de Groene Amsterdammer
Ik heb het boek niet gelezen, en ik begrijp ook niet wat ze precies bedoelde.
Het lijkt alsof ze zegt dat jezelf Indisch noemen hokjesdenken is.
Ik kom op het idee : jezelf Nederlands of indo noemen is dan ook hokjesdenken.
@MarionBloem; Haar eerste film doc. Land van mijn ouders! Hoe zij als 1e generatie kind het land herkomst bezocht. Het her kijken waard.
Zij is toch in Nederland geboren? (2e)
Kan me herinneren dat ze verklaarde dat ze niet meer ‘indisch’ genoemd wilde worden.
Marion Bloem werd geboren in Arnhem in 1952
https://www.moesson.com/magazines-lijst/interviews/lara-marion/