Mail

Mail 1

Dit bericht werd geplaatst in diversen, oproepen en mails. Bookmark de permalink .

3 Responses to Mail

  1. jjrtoussaint schreef:

    4ever, wat een weldaad, dank jullie wel voor alle reacties ; de dames die destijds geholpen hebben bij de vertaling bij het NA, waren ook al weer op leeftijd, waardoor de summiere aanvulling van het Nationaal Archief kan helpen, maar niet in alle gevallen. Vertaalhulp is vaak kostbaar als het zoals in ons geval (Poelau Bras 7/3/1942) om ruim 60 kaarten gaat, even los van de schrijfwijze op Java, of Sumatra, maar we komen er wel

  2. gerardba378fd03c schreef:

    Wij hebben indertijd aan de Japanse ambassade in Den Haag om een vertaling gevraagd van de krijgsgevangenekaart van mijn vader gevraagd. Daaruit blijkt dat dat een aantal tekens uit 1942-1945 nu niet meer worden gebruikt.
    Opvallend is dat er onder meer staat dat mijn vader pas in oktober 1945 aan de geallieerden is overgedragen. Terwijl hij toen allang als vrij man aan het werk was in Tjideng.

  3. Boeroeng schreef:

    Grok 3 is een AI-programma en die vertelt dat deze karakters 爪 哇 betekenen: Java

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *