
Het gemeentebestuur gaat binnenkort om tafel met de Stichting Herdenking 15 augustus 1945 Steenwijk. Aan de orde komen dan in ieder geval de plannen voor het Indisch Herinneringsveld, oftewel project ‘Tempat Erinnering’. steenwijkercourant.nl

Het gemeentebestuur gaat binnenkort om tafel met de Stichting Herdenking 15 augustus 1945 Steenwijk. Aan de orde komen dan in ieder geval de plannen voor het Indisch Herinneringsveld, oftewel project ‘Tempat Erinnering’. steenwijkercourant.nl
...........𝓘𝓷𝓭𝓲𝓼𝓬𝓱𝟒𝓮𝓿𝓮𝓻
Berichten van het heden, maar ook uit het verleden




Thomson
Nassauschool Soerabaja
Depok
Wie is deze familie
Wolff
Tankbataljon Bandoeng 1939
Is de bruid Günther?
Wilde en Waldeck
Brouwer en Hagen
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
Kerst 1930 a/b Baloeroan naar Indië
Bertha Lammerts van Bueren-de Wit
XXXXXXXXXX zwieten 214
Bisch
Detachement Verbruiksmagazijn,
Hollandia
Deze slideshow vereist JavaScript.
Heb je nieuws, foto of een oproep?
Mail ons !
Zeker weten Steenwijks dialect,schijnen
daar de H niet te kunnen uitspreken.
###hij heeft een brok in de keel— I’j ef ’n kloete in d’aals ##
siBo
Steenwijk … op steenworp afstand van Duitsland waar ze “Erinnerung” zeggen.
Pak Pierre
Hoe zeg je dan Gods hulp en heil? Pas op voor de kepala kampong hoor, als die boos wordt …..
Nu ja, er is hoop. De kepala kampong is mild geworden en heeft recentelijk al een paar vieze woordjes door de vingers gezien.
Pak Pierre
Maakt mij niet uit, maar waarom “Erinnering” en niet “Herinnering”? Is dat omdat men in Indië de letter h niet kon uitspreken? Is het een maleis woord? Is het een verwijzing naar Couperus? Iets anders?
Volgens de Kamus is de vertaling…”ingatan”, en bv de fransman is slordig met de h -letter en de Indonesiër met de letter v (als p uitgesproken).
‘Erinnering in combinatie met tempat(plaats) is ws een improvisatie “
Misschien ook verzonnen met in het achterhoofd de titel van Kousbroek’s boek “Negri Pan Erkoms”, waar de “H” van “herkomst” ook achterwege is gelaten.
Het blijft wat mij betreft ver gezocht. Als men toch bij het Maleis/Indonesisch wil blijven, waarom dan niet “Tempat Kenangan”.
Pak Pierre