Dit is een bami op de Javaanse manier bereid. De Chinese manier, die Beb ook in haar boek beschrijft, is met champignons, varkensvlees en bleekselderij. Ook lekker. Maar vandaag kies ik voor de Javaanse manier. Deze versie is met garnalen en dat vind ik nu juist zo heerlijk
Indische Bami II Javaanse bereiding, klassiek Beb Vuyk recept..
-
...........𝓘𝓷𝓭𝓲𝓼𝓬𝓱𝟒𝓮𝓿𝓮𝓻
Berichten van het heden, maar ook uit het verleden -

- en


Indische Soos -

Recente reacties
- Boeroeng op Bibi Breijman over haar roots
- Tomaten van den Broek op Vegetarisch Indisch
- wanasepi op ‘Mongoolse Prins’ Dschero Khan (96) overleden in april
- Pierre H. de la Croix op Toko Oen, Semarang
- Boeroeng op ‘Mongoolse Prins’ Dschero Khan (96) overleden in april
- wanasepi op 30 nov NPO 2 Ernst Jansz zoekt voorouders
- Pierre H. de la Croix op ‘Mongoolse Prins’ Dschero Khan (96) overleden in april
- Pierre H. de la Croix op 30 nov NPO 2 Ernst Jansz zoekt voorouders
- Boeroeng op Jim schrijft boek vol portretten over Indische Amersfoorters
- Vincent Klabbers op Jim schrijft boek vol portretten over Indische Amersfoorters
- wanasepi op Vegetarisch Indisch
- Gerrie Overweg op Vegetarisch Indisch
- herinnering en van den Broek op Njai in de internering.
- cryptisch van den Broek op 30 nov NPO 2 Ernst Jansz zoekt voorouders
- Anoniem op Njai in de internering.
Archief
- Het archief van Indisch4ever
is best wel te filmen !!
...................
...................
.......... Bekijk ook
de archipelsite
met honderden topics.
Zoekt en gij zult vinden. ! Categorieën
Zoeken op deze weblog
Meest recente berichten : Het gebeurde ergens in de Indonesische archipel
-
Thomson
Nassauschool Soerabaja
Depok
Wie is deze familie
Wolff
Tankbataljon Bandoeng 1939
Is de bruid Günther?
Wilde en Waldeck
Brouwer en Hagen
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
Kerst 1930 a/b Baloeroan naar Indië
XXXXXXXXXXXXXX
Bertha Lammerts van Bueren-de WitXXXXXXXXXX zwieten 214
Bisch
!!!!!!!!!!!
Detachement Verbruiksmagazijn,
Hollandia
van Hall
Smith
Emy Augustina
Detajongens
von Stietz
de Bar
Soerabayaschool ca 1953
Wie zijn dit ?
Damwijk
Klein
IJsselmuiden
van Braam
Zuiderkruis
Foto
Koster
Versteegh
Baume
Falck
Boutmy
Otto
oma Eugenie Henriette Smith
Meliezer-Andes
christelijk lyceum bandoeng
christelijk lyceum bandoeng
Saini Feekes
Mendes da Costa
Anthonijsz
Bromostraat
Wie?
Tambaksari/Soerabaja-1946
Ornek
van Dijk
.Haacke-von Liebenstein
Theuvenet
Sollaart
Berger-de Vries
Foto's gemaakt door Henrij Beingsick
Augustine Samson-Abels
Samson
Huygens
Hartman
Otto en Winsser
Marianne Gilles Hetarie
Constance en Pauline
Versteegh
Lotje Blanken
Charlotte Hooper
John Rhemrev
Schultze
W.A. Goutier
Otto-Winsser
Bastiaans
Verhoeff
Beisenherz
Stobbe
Wendt-van Namen
Harbord
Pillis-Reijneke
Nitalessy-Papilaja
Reijneke
Oertel-Damwijk
Bruidspaar te Semarang
Daniel
Krijgsman
van Dun
Ubbens en van der Spek
Kuhr
Oertel
Nijenhuis-Eschweiler
Wie ben je
Philippi-Hanssens
Tarenskeen-Anthonijsz
Hoorn-Dubbelman
Mendes da Costa
Palembang
Deze slideshow vereist JavaScript.




































Ondertussen ergens in Klaten: https://www.youtube.com/watch?v=fDMBa3Tc9jc
Overigens de filmpjes … ze zijn er bij bosjes hoe ze de bami bereiden…
Voor de hongerigen..dit is wel een heel simpele …maar in de hoeveelheden schuilt nu juist het geheim…
7 minutes Indonesian Bakmi Goreng
Diogo Esteves
Good video
But I think It would be easier if you listed the ingredients and their quantities,like putting them in the description of the video or in the video,Its a little hard to understand what you were talking at least to me,because am not good at hearing
just a contructive critic in order to improve
Het is in ieder geval een “No- Ve-tsin” variant van de bami (Mono Sodium Glutanaat)
Been geen Conimex-fan maar voor bami gebruik ik zelf altijd Conimex ”Chinese Eiermie”… Erg lekker.
Zo ongemerkt gaat het van -Bami naar Mie- en zo hoort ’t ook
Bami is met varkensvlees en de rest is gewoon …Mie ed.
siBo
@Pak Bo ….aanvullend op mi of mie
Wikipedia uittreksel
Bami (soms geschreven als bahmi of bamie) is, oorspronkelijk, een Chinees ingrediënt. De benaming komt uit de Min Nan Chinese taal waarbij “ba” (ook wel “bak”) vlees betekent, en “mie” de Min Nan benaming is voor een soort noedels gemaakt van tarwe. Bak-mie betekent dus eigenlijk: “tarwenoedels geschikt voor vleesgerechten”. Ook in Indonesië, Maleisië en in Thailand worden deze tarwenoedels als bami aangeduid en via het Maleis (de voertaal in Nederlands-Indië) is het woord in de Nederlandse taal opgenomen.
Mijn Zeeuws meisje maakt Nederlandse bamie. Je hebt namelijk niet altijd de juiste boemboe’s in huis, en dan verzint ze zelf iets. Of in plaats van verse gember die net niet in huis is, gewoon stemgember uit een potje (Aldi!). Net zo lekker. Overigens ook geleerd bij Bed Vuyk.
Nederlandse bamie? Is dat gemaakt van die platte HONIG-mie?
Mas rob, Mie Atoom vind ik beste. Die nederlandse mie eet ik nooit
Anoniem ben ik!
Ja, die vind ik ook erg lekker voor gebakken mie. Voor mie soep vind ik de merkloze Chinese gele mie (dun, rond en in nestjes) lekker.
Wat is Indische bami? En dan ook nog op z’n javaans bereid? Wat is het verschil tussen Indonesische bami? En dan op z’n Javaans bereid?
Volgens mij – maar ben te lui om het even na te kijken – had Beb Vuyk het in haar kookboek gewoon over Bami (Javaanse bereiding). Haar kookboek heet overigens “Groot Indonesisch kookboek”. Het eerste exemplaar werd uitgereikt aan de Indonesische minister Martosuhardjo.
Beb Vuyk had werkelijk niets met ‘we zijn Indisch en géén Indonesiër’. Zij stond sympathiek tegenover het Indonesisch vrijheidsstreven. De militaire inlichtingendienst in Nederlands-Indië beschreef Beb Vuijk in 1946 als ‘fel pro-Indonesisch en anti-Nederlands’. Na de koloniale oorlog opteerde zij uit overtuiging voor de Indonesische nationaliteit. Ook werd ze lid van Soetan Sjahrir’s Socialistische partij. Toch bleef ze voor alles Beb Vuyk: ze identificeerde zich met Indonesische intellectuelen, maar verbeeldde zich niet dat zij de Indonesische massa’s doorgrondde. Daarvoor was en bleef ze teveel een product van haar opvoeding in Nederland.
Omdat ze de Geleide Politiek van Soekarno als een bedreiging ervoer is ze in 1960 als spijtoptant naar Nederland gekomen. In die tijd heette ze in de Nederlandse pers – en naar ik aanneem voor een deel van de Indische gemeenschap – een ‘landverrader’, Ze bleef in contact met Indonesië: ze ging vriendschappelijk om met schrijvers en politici uit het Indonesië van de Nieuwe Orde. Haar moeilijke ervaringen onder Soekarno maakte haar echter blind voor het onrecht onder Soeharto. Zie: http://resources.huygens.knaw.nl/vrouwenlexicon/lemmata/data/vuijk
Veruit de meeste Indo’s kennen haar allen van het kookboek en hebben nooit een letter van haar literaire werk gelezen. Dat is meer dan jammer, zij behoort tot “de groten van de twintigste-eeuwse Nederlands-Indische letteren”
Elke variant bami is heerlijk….van bami tjemplang tjemploeng tot bakmi khas Nusantara.
En zéér interessant om iets meer over Bep Vuijk te weten te komen. Nooit eerder geweten.
Toch maar weer eens naar de bibliotheek voor een van haar literaire werken.
Vergeet dan niet ook de kookboeken van Keijner en Catenius te lenen…
Beste van Beek, ja ik vind het een goeie vraag. Mas Rob legt het helemaal uit denk ik. Beb was een echte vrijheidstrijder. Ik heb op mijn site (waar ook het recept vandaan komt) Een stuk geschreven over haar leven. http://pisangsusu.com/over-beb-vuyk/
Misschien leuk om te lezen ;-). Via de site zijn ook al haar boeken te koop.
Erg leuk! Jempol! 😉
In plaats van prei gebruik ik lente- of bosuitjes. De Nederlandse seldrie vind ik niet zo lekker (te hard), in plaats daarvan neem ik vaak korianderblaadjes (daun ketumbar). In Indonesië wordt vaak fijngewreven kemiri meegebakken…
Wat ik lekker vind is om saus tiram te gebruiken als (gedeeltelijke) vervanging van ketjap.