Indo-licious te Nijmegen


Bron.

Dit bericht werd geplaatst in diversen. Bookmark de permalink .

15 Responses to Indo-licious te Nijmegen

  1. Surya Atmadja schreef:

    Er zijn 2 soorten tape, van ketan rijst (tape ketan) en van cassave (tape singkong), bekend is de Peuyeum Bandung.
    Witte ketan rijst maakt men met santan , zoals voor lemper(witte ketanrijst).
    Die zwarte voor wajik .

    • Ronny Geenen schreef:

      Vorige maand heb ik nog Tape Singkong gekocht. Het was wel lekker, maar nog niet goed opsmaak. Ik heb toen een paar eetlepels suiker overheen gedaan, toegedekt en op een koel en donker gedeelte van een kast laten staan. Het vermenten proces was na 3 weken goed te merken en erg lekker.

  2. Mas Rob schreef:

    Bedoel je misschien ragi en tape?

  3. Ronny Geenen schreef:

    Ik heb met interesse hun menu gelezen en vraag me af wat het verschil is tussen rijst en nasi. Misschien nasi = nasi goreng?

    • Boeroeng schreef:

      In Nederland is er een onderscheid ontstaan in de restaurants.
      nasi=nasi goreng
      rijst = witte rijst

      • van Beek schreef:

        Ja klopt, zoals ik hier al ooit verteld had, kreeg ik op me kop van een klant(door deze verwarring). Ik leg de gasten altijd uit dat ze voortaan nasi goreng voor gebakken rijst moeten zeggen en nasi voor witte rijst.

    • van Beek schreef:

      Ja de bekende fout die mensen van niet-Indonesische maken. Zo zie je maar dat zelfs mensen van Indonesische afkomst die fout maken!(?).

    • Surya Atmadja schreef:

      Nasi =gekookte/gestoomde rijst.
      Rijst = beras (ongekookt).
      Vroeger kregen we thuis wel eens rode nasi ( lekker-gezonder dan de witte rijst) .Je hebt ook zwarte rijst ( donker paars ).
      Een lekkernij is beras Tjiandjur (oude spelling) .
      Kregen we ook af en toe zoals de rode nasi .
      Je hebt ook witte en zwarte ketanrijst , om ketan te maken.
      Door toevoeging van gist(ragi) aan de gekookte ketanrijst kan je als Moslim een beetje alcohol proeven.
      Mantap !!

      • Pierre de la Croix schreef:

        Wie ben ik dat ik de professor mag aanvullen (niet verbeteren!), maar het lijkt me toch aardig om volledigheidshalve te vermelden dat wat wij “rijst” noemen, in Indonesia 3 namen heeft, al naar gelang het stadium waarin het voedsel zich bevindt:

        – de “Padi” in de halm, op het veld (“… Waar de gouden padihalmen, schitteren in de zonnegloed ….”)

        – de “Beras”, het rijstkorreltje ontdaan van de schil, de “gabah”
        (“Kikeriki! Djagoné Pandjilaras – Omahé lanèng alas – Pangané segoh beras”)

        – de “Nasi”, de beras in gekookte staat die, al naar gelang de bewerking en/of de bijgerechten nasi gorèng, nasi langi, nasi koening, nasi goedek, nasi goerih, etc. etc. wordt.

        Klopt het allemaal?

        Pak Pierre

      • Ronny Geenen schreef:

        Ik ben dezelfde mening toegedaan, Pierre.

      • P.Lemon schreef:

        Om het completer te maken 🙂
        Latijnse naam-oryza sativa ; Categorie -Graan;Soorten-Rondkorrelrijst, langkorrelrijst, Basmatirijst, jasmijnrijst, zilvervliesrijst, witte rijst, snelkookrijst.
        Jaren houdbaar, Niet in te vriezen

        De korrels van de rondkorrelrijst hebben een hoog gehalte aan zetmeel. Ze zijn erg geschikt voor het bereiden van kleverige rijst. De Japanse keuken maakt veel gebruik van deze rijstsoort. De langkorrelrijst wordt hierom ook wel Japanse rijst genoemd. Wilt u liever droge korrels, dan kiest u voor de langkorrelrijst. Deze rijstsoort is ook geschikt om risotto mee te bereiden. Basmatirijst heeft een heerlijk aromatische geur. De korrels zijn dun. Een andere aromatische rijstsoort is de Thaise rijst, ook wel jasmijnrijst genoemd. Zilvervliesrijst is rijst waar alleen het kaf is verwijderd en niet de buitenste lagen van de rijstkorrel. Zij zit vol voedingstoffen en smaakt nootachtig. Deze rijstsoort geeft snel een voldaan gevoel. Zij is daarom erg geschikt voor een vermageringsdieet. Witte rijst is geslepen en gepolijst. Ze bevat nog maar weinig voedingsstoffen. Snelkookrijst een witte rijst die voorgekookt is. Zij heeft nog minder voedingstoffen dan de witte rijst. U dient rijst op een donkere, droge plaats te bewaren.

        Rijst bevat magnesium, fosfor en zink. Van alle graansoorten bevat rijst de minste eiwitten. Gekookte rijst en vooral het kookvocht zijn bekende middelen tegen diarree. Wanneer de maag een beetje van slag is, kunt u rijstwater of goed doorgekookte rijst eten. De lichte verteerbaarheid belast de darmen niet. Men krijgt zo toch wat voedingstoffen binnen.

      • van Beek schreef:

        Pak Pierre, goh u kan wel een javaans vers bundel maken. Een vertaling zou fijn zijn!

      • Jan A. Somers schreef:

        @ SA: die rode rijst heb ik een tijdje geleden nog bij C1000 gekocht. Ik ben jammer genoeg de namen van de gegiste ronde bolletjes ketan vergeten. En dat alcoholische sapje had toch ook een aparte naam?

      • Ronny Geenen schreef:

        Gaat een afhaal restaurant in Nijmegen beras (rauwe rijst) met de gerechten meegeven. Ik kan dat me niet voorstellen. Dat is de reden van mijn vraag wat het verschil is tussen nasi en rijst. Ik heb het idee dat dit restaurant het zelfde betoeld of misschien een soort nasi goreng.
        Al U andere beschrijving van de soorten rijst ken ik en heb zelf diverse keren bv ketan gemaakt.
        Is er iemand onder de lezers, die in Nijmegen woont en mijn bovenstaande vraag aan hun wil stellen?

      • Pierre de la Croix schreef:

        @ Pak Lemon:

        Dat is een gedegen studie over ons lievelings basisvoedel. Dank u wel.

        Over die diarree gesproken: In oorlogstijd had ik dysenterie (wie niet eigenlijk), de bacillaire soort. Ik weet niet hoe lang ik doodziek ben geweest, voor tijdsbesef was ik te klein, maar ik herinner me nog levendig de nasi tim en een waterig soepje (bajem?) dat ik dagelijks kreeg toegediend, gedjedjel zeg maar, omdat ik op het laatst geen zin had in eten.

        Nu, bijna 70 jaar later, ben ik té zwaar zeggen de artsen. De schade is al lang ingehaald.

        @ Pak Van Beek:

        Het rijmpje komt uit een Javaanse legende over Pandji Kelaras, een vorstenzoon, maar dat wist hij niet toen hij in armoedige omstandigheden opgroeide bij zijn moeder, diep in het bos (alas). Pandji Kelaras had als onafscheidelijke metgezel een haan, kampioen onder de vechthanen, die heel luid kon kraaien en ieder riedeltje kraaien besloot met (vrij vertaald):

        Kukeleku-ku – Ik ben de haan van (djagoné) Pandji Kelaras
        Hij woont in het bos (omah = roemah = huis; lanèng = in)
        Hij eet (Pangan = mangan = eten) rijst

        In de legende is het Javaanse rijmpje mogelijk afwijkend van de Javaanse tekst die ik in mijn hoofd heb.

        Misschien had ik als voorbeeld voor “padi” en “beras” beter kunnen nemen:

        “Sarina, het kind uit de desa
        zij stampte haar padi tot b’ras ….”

        Dan was het een iegelijk meteen duidelijk geweest.

        Pak Pierre

Laat een reactie achter op van Beek Reactie annuleren

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *