Drie talen spelen in de tijd van de VOC dus een belangrijke rol: Portugees, Maleis en Nederlands. Zoals we zullen zien, is deze volgorde doelbewust door Valentijn zo gekozen. Het zijn deze drie talen die voor de VOC van belang waren; men leerde en sprak in die tijd in VOC-kringen geen Inheemse talen, zoals Soendaas of Javaans, laat staan een vreemde taal als het Chinees. Voor zover de VOC rechtstreeks contacten onderhield met de vele volkeren waar zij mee in aanraking kwam in Oost-Indië, werd gebruik gemaakt van Maleis of Portugees, beide reeds lang voor de komst van de VOC als ‘lingua franca’ in gebruik, of men maakte gebruik van de diensten van ‘translateurs’.
Kees Groeneboer, Weg tot het Westen · dbnl.
-
...........𝓘𝓷𝓭𝓲𝓼𝓬𝓱𝟒𝓮𝓿𝓮𝓻
Berichten van het heden, maar ook uit het verleden -

- en


Indische Soos -

Recente reacties
- op de Toekomst van den Broek op Bibi Breijman over haar roots
- Boeroeng op Zussen Klemann op zoek naar voorouders Bekker
- Boeroeng op ‘Mongoolse Prins’ Dschero Khan (96) overleden in april
- Ed Vermeulen op Zussen Klemann op zoek naar voorouders Bekker
- kazerne concubinaat van den Broek op 30 nov NPO 2 Ernst Jansz zoekt voorouders
- wanasepi op 30 nov NPO 2 Ernst Jansz zoekt voorouders
- ronmertens op 30 nov NPO 2 Ernst Jansz zoekt voorouders
- Boeroeng op Zussen Klemann op zoek naar voorouders Bekker
- Boeroeng op Bibi Breijman over haar roots
- Tomaten van den Broek op Vegetarisch Indisch
- wanasepi op ‘Mongoolse Prins’ Dschero Khan (96) overleden in april
- Pierre H. de la Croix op Toko Oen, Semarang
- Boeroeng op ‘Mongoolse Prins’ Dschero Khan (96) overleden in april
- wanasepi op 30 nov NPO 2 Ernst Jansz zoekt voorouders
- Pierre H. de la Croix op ‘Mongoolse Prins’ Dschero Khan (96) overleden in april
Archief
- Het archief van Indisch4ever
is best wel te filmen !!
...................
...................
.......... Bekijk ook
de archipelsite
met honderden topics.
Zoekt en gij zult vinden. ! Categorieën
Zoeken op deze weblog
Meest recente berichten : Het gebeurde ergens in de Indonesische archipel
-
Thomson
Nassauschool Soerabaja
Depok
Wie is deze familie
Wolff
Tankbataljon Bandoeng 1939
Is de bruid Günther?
Wilde en Waldeck
Brouwer en Hagen
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
Kerst 1930 a/b Baloeroan naar Indië
XXXXXXXXXXXXXX
Bertha Lammerts van Bueren-de WitXXXXXXXXXX zwieten 214
Bisch
!!!!!!!!!!!
Detachement Verbruiksmagazijn,
Hollandia
van Hall
Smith
Emy Augustina
Detajongens
von Stietz
de Bar
Soerabayaschool ca 1953
Wie zijn dit ?
Damwijk
Klein
IJsselmuiden
van Braam
Zuiderkruis
Foto
Koster
Versteegh
Baume
Falck
Boutmy
Otto
oma Eugenie Henriette Smith
Meliezer-Andes
christelijk lyceum bandoeng
christelijk lyceum bandoeng
Saini Feekes
Mendes da Costa
Anthonijsz
Bromostraat
Wie?
Tambaksari/Soerabaja-1946
Ornek
van Dijk
.Haacke-von Liebenstein
Theuvenet
Sollaart
Berger-de Vries
Foto's gemaakt door Henrij Beingsick
Augustine Samson-Abels
Samson
Huygens
Hartman
Otto en Winsser
Marianne Gilles Hetarie
Constance en Pauline
Versteegh
Lotje Blanken
Charlotte Hooper
John Rhemrev
Schultze
W.A. Goutier
Otto-Winsser
Bastiaans
Verhoeff
Beisenherz
Stobbe
Wendt-van Namen
Harbord
Pillis-Reijneke
Nitalessy-Papilaja
Reijneke
Oertel-Damwijk
Bruidspaar te Semarang
Daniel
Krijgsman
van Dun
Ubbens en van der Spek
Kuhr
Oertel
Nijenhuis-Eschweiler
Wie ben je
Philippi-Hanssens
Tarenskeen-Anthonijsz
Hoorn-Dubbelman
Mendes da Costa
Palembang
Deze slideshow vereist JavaScript.




































Kleine opmerking:
Maleis (Hoog-Laag Maleis of soms ook Pasar Maleis) is niet Bahasa Melayu .
==================
Quote:
dat zoo vele welopgevoede westerlingen , na jaren lang verblijf in deze streken , zich niet dan hoogst gebrekkig hebben laten uitdrukken in ’t argot, koeterwaalsch of de dieventaal , gedeeltelijk door onze voorouders uitgevonden en in zwang gebracht , om zich te onderhouden met de meest verschillende inheemsche bewoners van den archipel.
Aan de bedoelde lingua franca , die lichtekooi onder de talen heeft een Indisch taalgeleerde de naam “brabbelmaleisch” geschonken.
(Kjahi Goeroe 1879-72-3) .
Zie verder over “Indisch gebrabbel”een weinig vleiende aanduiding voor Laag-Maleis , te spreken over Europeesch gebrabbel , waartoe behoren het “kazerne-maleis ” en andere toko-marine- Bataviaasch havenwerken.
blz 145 en verder.
Ik(S.A) heb altijd bezwaren gemaakt dat sommigen Bahasa Indonesia als een afgeleide of voortzetting van Maleis i.p.v de officiele Bahasa Melayu ( uit Riau Lingga) .
Bhs Melayu was “overgewaaid”van Sumatra , waarschijnnlijk ten tijde van Srivijaya.
Maleis is volgens Prick van Wely is een uiterst arme taal , die dood gemakkelijk is om te leren.
Het hierop gebaseerde Petjoh , het Indisch-Nederlands der Indo Europeanen zou diezelfde armoede kennen en daardoor een evenzoo verderfelijke invloed op de geestelijke ontwikkeling hebben.