Indische? acteurs gezocht

boeroengpikiranslogo


” Voor een commercial van onze opdrachtgevers zijn wij opzoek naar Indische acteurs tussen de 40 en 55 jaar.

Zo begint een advertentie op een website figuranten-gezocht  Als de  illustratie een voorbeeld moet zijn van een “Indische acteur”  … dan bedoelt men eerder “Indiase acteur” ?  Als het van een Belgisch castingbureau komt dan kun je  dit andere taalgebruik nog wel begrijpen… maar het bureau groencasting te Amsterdam lijkt Nederlands te zijn.

Ik zond net deze e-mail:
Beste Groencasting,
Ik zag je add voor Indische acteurs. Als ik de foto zie, dan zoek je kennelijk een Indiase acteur. Is je advertentie gericht op Belgisch-Indiase acteurs ? Dan moet je het woord Indisch gebruiken. Maar in Nederland heeft Indisch een heel andere betekenis…nl die van Indische Nederlanders.
Wat zoek je nu precies en ben je je ervan bewust dat je add verkeerd is opgesteld. Of de foto is fout…. of het woord ‘Indisch” is fout gebruikt.
Blauwvogeltje van de weblog Indisch4ever ,

Update 10 mei

Antwoord van Groencasting:
Hoi Blauwvogeltje,   Dank voor je opmerking.  Het feit wil alleen dat de site zelf de foto verkeerd heeft geplaatst.   Groet, Jop

Antwoord van mij:
Jop,    Dat schiet ook niet op zo.  De mensen die jullie zoeken blijven dan weg en de verkeerde kandidaten melden zich.    Blauwvogeltje

Advertenties
Dit bericht werd geplaatst in Boeroeng Pikirans. Bookmark de permalink .

3 reacties op Indische? acteurs gezocht

  1. Anoniem zegt:

    Net als Columbus is het bureau vergeten de Tom-Tom in te schakelen. De eerste was op zoek naar Indie en kwam bij de Indianen terecht , de laatste is volledig de weg en geheugen kwijt. En ze hebben helemaal niet het excuus dat ze Belgen zijn.
    De vorige keer was het “Indonesiers in Holland”, hieruit blijkt weer dat domheid geen belemmering is om een mening te uiten.
    Ik ga maar een briefje aan de Dames en Heren schrijven

  2. Peter van den Broek zegt:

    vorige reactie was van mij: Peter vdB

  3. henk miedema zegt:

    De spraak verwarring van wat men tegenwoordig weet
    indisch, en indisch
    ONS indisch is zeg maar Nederlands Indisch
    wat die moderne lui en ongeschoolden bedoelen is INDIA
    of te wel voormalig Brits Indie
    maar ja, dat noemden onze ouders Bombayers
    affein, wat wetenze tegenwoordig nog wel eigenlijk?
    centjes verdienen en domme dingen roepen

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

w

Verbinden met %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.