Daar mogen ze me wakker voor maken

De Gulle Tol ontpopt zich meer en meer tot een adresje voor fijnproevers.

Kent u die uitdrukking: ‘ze mogen me wakker maken voor Indisch eten’? Ik ben half Indisch, en ik heb nog steeds veel familie in Indonesi. Ooit logeerde ik eens bij mijn oudtante in Jakarta, toen ik ’s morgens bij het krieken van de dag letterlijk uit bed werd gegild door een schelle jongensstem. ‘Nasi oedoeeeeeeek!’ kraaide het joch, en liet er ook nog een ratel bij afgaan. Het bleek een straatverkoper van nasi oedoek te zijn;   weekkrant.nl

Dit bericht werd geplaatst in diversen. Bookmark de permalink .

5 Responses to Daar mogen ze me wakker voor maken

  1. sigeblek schreef:

    Nasi uduk is de eenvoudige ontbijt van de gewone Indonesiers.
    Heel simpel en goedkoop , maar wel lekker is populair op Java (West-Midden en Oost Java).
    De basis is zoals Ciwi schreef , sommige streken hebben ” gespecialiseerd” .
    Ik eet vroeger vaak nasi uduk Betawi , alleen niet bij het ontbijt .
    Vaak als tussendoortje.
    Eenvoudig , lekker en goedkoop en makkelijk te maken.
    Bij de pasars en kakilima (straatstalletjes) kan al voor max 5000 rupiah al een klein portie nasi uduk krijgen.
    Dezelfde geldt ook voor Nasgor(nasi goreng=gebakken oudrijst).
    Zeer eenvoudig , vaak alleen met stukje krupuk/emping , acar en ceplok telor , al dan niet mata sapi .

  2. Ciwi schreef:

    Na lezing van het bovenstaand stukje kan ik alleen maar zeggen dat men echt in “tempo doeloe” moet hebben geleefd om bij die yell allerlei toeters en bellen te horen om dan met gezwinde spoed aan zo’n bungkus nasi uduk te komen. Nasi uduk at men toen “alleen als ontbijt”. En voor zover ik het nog weet wordt bij die nasi uduk alleen gebakken cab merah iris, wat kacang goreng en bawang goreng en stukjes gesneden dadar gedaan, dit wordt als versiering boven op de nasi uduk geangschikt. Vroeger hield je alles zo simpel mogelijk en daardoor komt de smaak van de gerechten beter tot z’n recht. Nu wordt er van alles en nog wat bij elkaar gepresenteerd en het is de “kunst” om net die gerechten te nemen die bij elkaar horen om er ten volle van te genieten.

  3. Ed Vos schreef:

    Dat komt door al die kokkie belandas die nog steeds het verschil tussen indisch en indonesisch niet weten 😉

  4. Suhandi schreef:

    Waarom wordt het eten in Indonesi Indisch eten genoemd?

  5. Juul schreef:

    Vraag:
    Wat, wie is “half indisch”?

Laat een reactie achter op sigeblek Reactie annuleren

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *