Cultural Professorschap van Thom Hoffman

IAF: De start van het Cultural Professorschap van Thom Hoffman komt met rasse schreden naderbij. Op vrijdag 11 september houdt hij zijn openingslezing ‘Kromo Blanda’, waarin hij zijn enthousiasme voor de fotografie naar voren zal brengen. Kaarten zijn nu verkrijgbaar. Naast zijn openbare bijeenkomsten op 11 september, 16 oktober en 27 november in de Aula wordt er bovendien een uniek Indisch Film Festival georganiseerd in Theater de Veste. Vanaf woensdag 23 september zal daar onder de noemer ‘Nederlands-Indië in beeld’ een reeks prachtige films de revue passeren.


thom hoffman‘TU Delta : Auteur W.F. Hermans zei eens: ‘Over het beschavingsniveau der Nederlanders in Indië hoeft men zich geen illusies te maken.’ Diverse bronnen bevestigen dat beeld. Het waren ondernemers en soldaten, carrièremakers en jeneverdrinkers. Ze vloekten en hadden het over de aanhoudende regen en snel rijk worden. Net als in de Nederlandse polder.”

Waarin was uw oma anders?
“Mijn oma was een halfbloed. Zij had roots in de Sumatraanse bevolking. Zij kwam in een soort middengroep terecht, tussen de Indonesische, inheemse, en de blanke laag in. Dat heeft van haar een sociaal capabele vrouw gemaakt. Dat zie ik terug in de foto’s die ze maakte. Als ik die analyseer, dan zie ik een vrouw die op de markt donkere vrouwen fotografeert maar die ook ontzag koestert voor de Gouverneur-Generaal. Er bestond zelfs een term voor. Een geaccepteerde inlander was officieus ‘gelijkgesteld’.”

Dit bericht werd geplaatst in diversen. Bookmark de permalink .

52 Responses to Cultural Professorschap van Thom Hoffman

  1. eppeson marawasin schreef:

    @/…/rassenwiskunde?@

    — “Dit is zuivere wiskunde!”, sprak de docent Biologie. Met 3 halen 2 betalen ontdeed hij het zwarte schoolbord van het witte krijt en liet ons vervolgens kennismaken met de Oostenrijkse augustijn Gregor Johann Mendel.

    … met dank aan Mas Rob en meneer Somers:
    http://www.dbnl.org/tekst/_gid001199101_01/_gid001199101_01_0067.php
    Imperialisme in de marge [De afronding van Nederlands-Indië] – Redactie Dr.J.van Goor – HES Uitgevers – ISBN 90 6194 355 8

    e.m.

    • Surya Atmadja schreef:

      In Nederlands-Indië had je, naast een derde klasse ‘voor Europeanen’ echter ook nog, bij wijze van vierde klasse, een derde klasse voor Inlanders!
      =======================================================
      Hi hi hi hi.
      Jammer dat ik aan mijn ouwe heer( pribumi) niet kan vragen hoe hij froeher met de O.V (openbaar vervoer ) verplaatste. Dus ook de trein en de trams in Betawi .
      Ik dacht dat hij dat nooit had moeten doen.
      Zeker in de jaren 20 .

      • Jan A. Somers schreef:

        En niet te vergeten klas kambing.

      • Ron Geenen schreef:

        “In Nederlands-Indië had je, naast een derde klasse ‘voor Europeanen’ echter ook nog, bij wijze van vierde klasse, een derde klasse voor Inlanders!”

        Vijfde klasse? Grobak met karbouw er voor?

    • Jan A. Somers schreef:

      “Dr.J.van Goor ” Ja, al uit 1986. Werd toen al niet gelezen (net als over JPC), ik heb die uit de ramsj. Uit het voorwoord: “Sinds 1978 zijn op het Instituut voor geschiedenis te Utrecht regelmatig werkgroepen gegeven voor gevorderde studenten over aspecten van de Nederlandse expansie in de Indonesische archipel.” Kennelijk was de tijd van de petroleumfaculteit van prof. Gerretson al lang voorbij. Al is men in Leiden nu nog allergisch voor dit stukje geschiedenis.

  2. Surya Atmadja schreef:

    Jan A. Somers zegt:
    16 september 2015 om 11:55
    “Indonesiers van Chinese afkomst ” Dat zijn toch peranakans? Of loop ik achter met de rassenwiskunde?
    ===========================================================
    Betoel Pak Jan,
    Froeher heten ze Peranakan Tjina (per-ANAK-an) . Ze wonen al eeuwen lang in Nusantara ,later bekend als de Gordel van Smaragd
    De Chinese Totoks noemt men singke ( Tjina singke)
    Officieus waren de Eurasians of Indo-Belanda ook als peranakan-Belanda genoemd .

  3. Surya Atmadja schreef:

    Ron Geenen zegt:
    11 september 2015 om 19:07
    1.Amerindo’s en Indo-Europeanen krijgen in de volksmond in Indonesië de tjap/cap ‘Indo-Tjampoer/campur’. ” (Pak E.M)

    2.Ik weet niet of de jonge generatie Indonesiers in het land zelve zich ook al Indo’s gaan noemen.
    ======================================================================
    De Indo-Europeanen of Indische Nederlanders werd vaak Blaster-an genoemd door Parman met de kupluk( Indonesische Jan met de Pet) .
    Afgeleid van Blaster plus suffix-an .
    In de huidige Indonesia ,betekent het . “hasil perkawinan campuran dr dua jenis yg berbeda; hasil perkawinan silang . (resultaat van mix huwelijk)
    Als voorbeeld: Irfan Bachdim; atlit sepak bola nasional, blasteran Belanda …
    Irfan Bachdim is een Blasteran Belands.
    Heel vroeger (N.O.I tijd) heeft het een negatieve connotatie . Voor mensen die boven de 60-70 jr oud zijn kan het negatief overkomen.

    2 Ya, zeker weten.
    Ik denk dat het pas de laatste 20-30 jaren noemen de jonge Indonesiers (Orang) INDO.
    Want vroeger (mijn generatie of iets ouders ) wilden niet gezien worden als Orang Indo-Belanda, werd vaak geassocieerd met KNIL .

    Voorbeeld:
    *Beberapa tahun terakhir ini orang Indonesia banyak yang menyingkat Indonesia menjadi Indo. Mereka menyingkat ini baik untuk menyebut orang Indonesia, bahasa Indonesia, masakan Indonesia, negara Indonesia
    Vrij vertaald : de laatste jaren hebben Indonesiers de term Indonesia naar INDO

    *INDO= Indische Nederlander
    Buat gw (verhaal van een Indonesische meprau )yang tinggal di Belanda sebutan Indo untuk Indonesia itu bikin bingung. Apalagi kalo yang pake istilah Indo ini orang Indonesia yang tinggal di Belanda. Kenapa gw bingung? Karena ini ambigu.
    —————————–
    Ik woon in Nederland , de term INDO maakt mij bingung (iedereen weet wel wat bingung is), vooral Indonesiers die de term INDO gebruiken .
    Di Belanda Indo adalah sebutan untuk keturunan orang asal Hindia Belanda dengan darah Indonesia campuran dengan orang Eropa. Contoh orang Indo ya suami gw itu. Bapak mertua gw campuran Swiss, Italia, Jerman, Cirebon & Bangil.
    In Belanda wordt gebruikt voor de nakomelingen uit Hindia Belanda(N.O.I) met “bloed”vermenging tussen Indonesiers met Europeanen.
    Haar man is een INDO(Belanda) , Haar schoonvader is een mix van Swiss,Italia, Duitsland Cheribon en Bangil ( waar is Bangil eigenlijk ????? )

    Indo…Indonesia

    • Ron Geenen schreef:

      In Belanda wordt gebruikt voor de nakomelingen uit Hindia Belanda(N.O.I) met “bloed”vermenging tussen Indonesiers met Europeanen.
      Haar man is een INDO(Belanda) , Haar schoonvader is een mix van Swiss,Italia, Duitsland Cheribon en Bangil ( waar is Bangil eigenlijk ????? )

      Indo…Indonesia

      Mij is dat allemaal niet erg duidelijk. Van de website is het enige dat ik verstaat is Chez Lorraine.
      Ook weet ik dat ik een Indo door mijn verleden ben, namelijk Nederlands, Portugees, Frans, Belgisch, Molukken, Oost Javaans en Nias ( Sumatra). Mijn vrouw is Nederlands, Frans, Duits, Oostenrijks en van Oost Java. M.a.w. wij zij met recht Indo met onze eigen cultuur. Wij zijn dus geen Indonesiers en geen Nederlanders van natuur. (De afkomsten zijn helemaal uitgezocht)
      In werkelijkheid wanneer ik een Nederlander of een Indonesier tegenkom, voel ik ook het verschil.

      • Surya Atmadja schreef:

        Ron,
        kijk even naar : https://chezlorraine.wordpress.com/about/
        Een verhaal van een Indonesische.
        Ze was verbaasd (bingung en ambigu =kennelijk nieuwe leenwoord?)waarom haar landgenoten het woord INDO gebruikten om zich zelf aan te duiden
        Ook Indonesiers in Nederland. (Ik en veel van mijn generatie doen het niet) .
        Het gaf verwarring, met een andere groep Indo(Indisch Nederlanders).
        Ze vertelde (voor haar landgenoten in Indonesia over de asal-usul van de Indo in haar stuk The Concubibe
        (Asal usul kaum Indo bisa dibaca dipos yang pernah gw tulis “The Concubine”)

        Ze pleit om het woord In Do Ne SiA te gebruiken
        (Esensi Sumpah Pemuda itu menampilkan Indonesia sebagai bangsa, wilayah dan bahasa yang ada di Indonesia. Apa sih susahnya bilang In Do Ne SiA?)

      • Ron Geenen schreef:

        “Ze was verbaasd (bingung en ambigu =kennelijk nieuwe leenwoord?)waarom haar landgenoten het woord INDO gebruikten om zich zelf aan te duiden”

        Bedankt voor de engelse versie van Chez Lorraine.
        Haar schrijven hier boven geeft dus ook aan dat ze ergens er niet mee eens is, dat haar landgenoten “Indo” voor hun zelf gebruiken. En zoals u ook aantoont wordt het bijzonder verwarrend. Misschien zijn jonge Indonesiers die zelf weten dat ze gemengd bloed hebben, daarmee begonnen. Zoals ik reeds heb vermeld, zijn hier in de LA area veel Indonesiers van Chinese afkomst of gemengd, ook bijna allen met een christelijk geloof.

      • Arthur Olive schreef:

        Het phenomena dat Indonesiers zich Indo willen noemen alhoewel het woord Indo weinig te maken heeft met Indonesia is niet vreemd.
        Ik weet niet waarom ze dat doen, maar met de Creool van de Caribbean islands is het duidelijk dat ze daarmee hun geboorte en sociaale standing probeerden te verbeteren.
        De negers daar waren slaven toen de Creolen hun masters waren en met de tijd noemden ze zichzelf Creool.
        Een Creool is een persoon die in de Caribbean is geboren en wiens ouders Latijnse Europeanen waren, blank dus.
        Twee beroemde Creolen waren Josephine de Beauharnais, echtgenote van Napoleon en haar zuster Hortense, koningin van Holland.

      • Jan A. Somers schreef:

        “Indonesiers van Chinese afkomst ” Dat zijn toch peranakans? Of loop ik achter met de rassenwiskunde?

      • Ron Geenen schreef:

        “Indonesiers van Chinese afkomst ” Dat zijn toch peranakans? Of loop ik achter met de rassenwiskunde?”

        Dat moet u maar aan de experts vragen. Mij zegt dat woord niets.

  4. eppeson marawasin schreef:

    @Als je kennis zoekt over Indië dan moet je niet bij W.F. Hermans zijn. Die roept ook maar wat.@

    — Wat W.F. Hermans roept, hoeft uiteraard niet ‘onder professoren’ te blijven. Hij mag dan ooit hebben geschreven ‘ik heb altijd gelijk’; niet waar natuurlijk, maar zet je wel aan het denken. Dat laatste moet dan ook weer niet tot piekeren verworden, want dat kan in sommige gevallen leiden tot ‘nooit meer slapen’. Zelfs in ‘de donkere kamer van Damokles’.

    Hier is…Adriaan van Dis – Interview W.F. Hermans:
    http://www.youtube.com/watch?v=Rr4mjU9UAJo

    Fijn weekend semoea allemaal y ‘all …

    e.m.

    • Boeroeng schreef:

      Het interview was uit 1983. Over Zuid Afrika
      Hermans zegt: “Het instellen in dat land van een zwarte meerderheidsregering … dat wordt een regering van een zeer kleine zwarte minderheid, die…. al zijn opposanten op zal ruimen … “
      ( op 10.00 minuten)
      W.F.Hermans zat maar wat te roepen. Hij hanteert hier stereotyperingen over communistische en Afrikaanse toestanden.
      Idem over het beschavingsniveau van Nederlanders die naar Indië gingen. Hij valt terug op stereotypes. Generaliserend en ongenuanceerd.

      Letterlijk had hij het over alle Nederlanders in Indië, (citaat volgens Hoffman) maar ik neem aan dat hij dus bedoelde diegenen geboren en getogen in Nederland. Ook een stereotypering, niet gehinderd door kennis van zaken.

  5. Boeroeng schreef:

    Mensen van Indische komaf 45+ hebben een afkeer van het woord halfbloedje. De jongeren in Nederland vinden het een normaler woord. Thom Hoffman is wel van Indische komaf, maar zijn vader was al niet zo Indisch en Thom heeft het directe contact met Indische mensen bijna helemaal verloren in zijn jeugd.
    Dat hij toch in die familiegeschiedenis duikt is te waarderen aan hem.
    Jammer…. dat hij bepaalde zaken minder goed begrijpt .

    Als je kennis zoekt over Indië dan moet je niet bij W.F. Hermans zijn. Die roept ook maar wat
    Lees Remco Raben, Pamela Pattynama, Edy Seriese, Wim Willems , tongtong/moesson

    • Ron Geenen schreef:

      “Mensen van Indische komaf 45+ hebben een afkeer van het woord halfbloedje. De jongeren in Nederland vinden het een normaler woord”

      De Indonesische jongeren gaan zich ook steeds meer Indo noemen.

      • PLemon schreef:

        @Hr Geenen ‘De Indonesische jongeren gaan zich ook steeds meer Indo noemen.’

        Volgens Pak S.A. is het daarom meer onderscheidend ‘ ons’ blanda – indo te noemen 😊😊😨

      • Ron Geenen schreef:

        “Volgens Pak S.A. is het daarom meer onderscheidend ‘ ons’ blanda – indo te noemen 😊😊😨”

        En de Indo’s zijn dan de “halfbloedjes”? Daarnaast het woord “blanda-indo”, hoe zeg je dat in het engels-amerikaans? Vooral als deze Indo’s hier in de US zijn geboren.

      • eppeson marawasin schreef:

        Amerindo’s en Indo-Europeanen krijgen in de volksmond in Indonesië de tjap/cap ‘Indo-Tjampoer/campur’. Zo atjar/acar heb ik het nooit gegeten …

        e.m.

      • Ron Geenen schreef:

        “Amerindo’s en Indo-Europeanen krijgen in de volksmond in Indonesië de tjap/cap ‘Indo-Tjampoer/campur’. ”

        Ik weet niet of de jonge generatie Indonesiers in het land zelve zich ook al Indo’s gaan noemen. Of is dit ook een verschijnsel hier in CA alleen omdat het merendeel van de Indonesiers hier christenen zijn. Het is zelf te zien aan het aantal van hun kerken, die uit de grond schijnen te rijzen.
        Daarbij zijn de Indonesiers met ook Chinees bloed dus ook Indo’s. Misschien moet ik wat vragen gaan stellen.

  6. Robert schreef:

    Half bloed en de andere helft, klappermelk.

    • bokeller schreef:

      ##Waarin was uw oma anders?#
      Z ij kwam in een soort middengroep terecht, tussen de Indonesische, inheemse(?), en de blanke laag op de renbaan,en galopperen dat ze kan!
      siBo

      • PLemon schreef:

        @Bokelier.” galopperen”
        Gelukkig is er maar 1 mensenras en bij dieren enorm veel : honden, katten, paarden etc. Bij de mens kun je het beste spreken van ‘soorten’ , gekleurd of ongekleurd.Ook als je mengt blijft het een tintje zus of een tintje zo. 😉

  7. Robert schreef:

    De woorden Indonesia en Indo zijn gerelateerd en een aanduiding van duidelijke banden(geen autobanden) tussen het land Indonesia en de Indos.

    • PLemon schreef:

      @Robert Indonesia en Indo gerelateerd.

      ???

      In Nederlands-Indië waren de Indo-Europeanen geen gelijke groep.
      Ze waren anders qua afkomst, achtergrond, stand, opleiding en zelfs uiterlijk,
      “cultureel-maatschappelijk een uiterst ongelijke, rijkgeschakeerde en verspreide groep”.

      En het ‘misverstand’ …

      Het woord Indo-Europeaan werd vanaf de negentiende eeuw gebruikt.
      Het voorste deel Indo is afgeleid van het Griekse Indoi dat Indië betekent en op zijn beurt weer afgeleid is van Indus.
      Indo-Europeanen zijn nazaten van Europeanen die in Indië woonden.
      Indo is dus niet afgeleid van Indonesië, deze term werd in 1850 door James Richardson verzonnen en vanaf 1900 in academische kringen buiten Nederland en door Indonesische nationalistische groeperingen gebruikt, voor die tijd komt het begrip Indo-Europeaan al voor in de letterkunde.

      • Anoniem schreef:

        ##Waarin was uw oma anders?
        “Mijn oma was een halfbloed.
        Zij had roots in de Sumatraanse bevolking.
        Zij kwam in een soort middengroep terecht, tussen de Indonesische, inheemse, en de blanke laag in. .#

        Zij liep ook nog in een halve sarong met
        een scheiding in haar kondé .
        O ja,zij klom ook nog in klapperbomen om
        papaja’s te plukken in opdracht van de Sumatraanse
        Lampong aap.
        siBo

      • bokeller schreef:

        Hier nog meer bijzondere overeenkomsten
        en het klopt nog aardig ook.
        Leve de Halfbloed !
        http://www.loveyourdog.com/mixedbreeds.html
        siBo

      • Ron Geenen schreef:

        Leve de Halfbloed !

        Ha, ha, Bo, je hoef alleen “mixed breed dog” te vervangen bij “Indo”. Very funny.

      • Surya Atmadja schreef:

        Indonesiers en andere buitenlanders(Indiers-Chinezen, Arabieren) hebben hun eigen namen voor die groep eilanden tussen Azie en Australia.
        George Samuel Windsor Earl ( 1813 – 1865 ), schreef in JIAEA/ Journal of the Indian Archipelago and Eastern Asia van J.R Logan
        “… the inhabitants of the Indian Archipelago or Malayan Archipelago would become respectively Indunesians or Malayunesians”.

        Logan schreef:
        “Mr. Earl suggests the ethnographical term Indunesian, but rejects it in favour of Malayunesian. I prefer the purely geographical term Indonesia, which is merely a shorter synonym for the Indian Islands or the Indian Archipelago“.

        Adolf Bastian, arts en Duitse etnoloog had bijgedragen om de populariteit van de naam Indonesia te verhogen.
        In zijn 5 delen werk (1864 – 1894) “Indonesien, oder die Inseln des malaysischen Archipels”
        De eerste Indonesier die de naam Indonesia gebruikt is Raden Mas Soewardi Surjaningrat in 1913 .

        Prof. Cornelis van Vollenhoven (1917) introduceerde de naam Indonesisch(Indonesia).

      • PLemon schreef:

        Pak S.A. ” George Samuel Windsor Earl ( 1813 – 1865 ), schreef in JIAEA/ Journal of the Indian Archipelago and Eastern Asia van J.R Logan”

        Het tijdschrift was of stond onder redactie van JR Logan. Deze heer heette voluit James Richardson Logan. In de eerdere referentie(s) moet de 2e achternaam zijn weggevallen.

        James Richardson Logan (geboren in Berwickshire – Schotland in 1819 – stierf in Penang – de Straat in 1869) is een man die de naam van de voorgestelde Indonesië. [1] [2] [3] Hij was een geweldige advocaat, redacteur Penang Gazette en voormalig protégé van George Earl, een etnoloog van het Verenigd Koninkrijk. [4] Een marmeren standbeeld van de in Penang High Court gebouwencomplex opgericht figuur. [5]Logan Road (Jalan Logan) wordt aangeroepen om het te waarderen. [6] https://id.m.wikipedia.org/wiki/James_Richardson_Logan

  8. Ron Geenen schreef:

    Heer PLemon: echte Amerindo’s?
    Nee, want ze spreken allen nog Indonesisch en engels op hun manier.
    Maar als je er meer over wilt weten, moet je het maar aan Jeff Keasberry vragen. Hij heeft er in het eerste blad een eet artikel in geplaatst. Volgens hem heeft hij hun op die naam geattandeert en zij hadden geantwoord, dat in Indonesie nu ook de mensen zich Indo noemen.
    Misschien moet ik ze bij gelegenheid duidelijk maken dat Indo’s “halfbloed” zijn.

    • Surya Atmadja schreef:

      Ron Geenen zegt:
      9 september 2015 om 02:06

      Dat J.K zegt :in Indonesie nu ook de mensen zich Indo noemen.
      ———————————————————————–
      Het is logisch dat veel Indonesiers zich zelf (Orang) Indo noemen.
      Kijk maar naar hun “wereld” beroemde mie (IndoMie), of hun satelliet IndoSat etc.
      Indo (Indische Nederlanders) noemen ze Indo-Belanda , soms ook afgekort als Indo.
      Vind ik (persoonlijk) best, zo lang ze mij geen Indier noemen ( Orang India of Keling).

      Over sajoor ( of sajoer)boer( boerensoep) het is gewoon de oude soep die men in Indonesia eten , met veel groenten plus stuk vlees of kip.
      Dat soort soep eet ik ook in Ollanda , met het verschil dat ik soms Royco smaakmaker er in doet (geen vetsin).

      Voor onze Amerindo neven en nichten en hun anaks en tjutju’s die geen Bahasa of Maleis meer kennen.
      Find Quick & Easy Indonesian Vegetable Soup Recipes!
      Choose from over 140 Indonesian Vegetable Soup recipes
      http://www.yummly.com/recipes/indonesian-vegetable-soup

      Vroeger jaren 60 kregen we soms “voedsel”pakket uit Ollanda , van ex vrienden van mijn ouders.
      Mocht ik (o.a vermicelli) soep van Tjap Kenor of Tjap Honing proeven.
      Adoeh, so lekkerrrr .
      Wel vind ik vreemd om iets waterig maar heel enak te kunnen toveren uit een pak.
      Waar zijn de sajoeran (vegetable) gebleven ?

  9. Robert schreef:

    Het “principe” “halfbloed” een typisch koloniaal principe gelijk aan de Nazi ethiek van “Blut und Boden”.

    • PLemon schreef:

      De term is door de rassentheorieën enigszins besmet maar vanuit indisch perspectief kan het ook positief neergezet worden.
      Zie : https://indisch4ever.nu/2005/08/01/halfbloed/

      • Ron Geenen schreef:

        En dan te bedenken dat er nu Indonesiers hier in California net een tijdschrift hebben uitgegeven met de naam “AMERINDO” En er zijn Indo’s die het mede ondersteunen. Met andere woorden een gemengd soepje.

      • Surya Atmadja schreef:

        Ron, het is mss een soort boerensoep, of in het Indonesisch Sayur Campur .
        Met veel kool, prei, wortels etc .
        http://www.everyculture.com/multi/Ha-La/Indonesian-Americans.html

      • Ron Geenen schreef:

        Boerensoep? U bent al lang in NL en misschien gewend aan allerlei mengsels van Blanda met Indo. Maar deze Indo is nog puur en ik eet niet dat soort mengsels. Dat soort maaksel veroorzaak bij mij misscien een oorlogsjaren trauma.

      • PLemon schreef:

        Zijn zij de ‘echte’ Amerindo’s ?

        Intermarriage is not uncommon between Indonesians and Americans, especially for the younger generation, though the elder-generation Indonesians prefer that their offspring marry others of Indonesian heritage. According to the 1990 Census of Population: Asians and Pacific Islanders in the United States, ….

      • Anoniem schreef:

        Met een beetje vernuft kan ook veel meer
        positief neer gezet worden.
        siBo
        .de scheet
        De scheet is meer dan je weet
        hij ringt en stinkt
        hij vliegt door je darmen om je buikje te verwarmen
        en stormt dan met donderend geluid de pijpen van je
        broek uit.

    • Jan A. Somers schreef:

      Ik dacht het niet. Dat begrip is al veel ouder dan de nazi(ethiek). In de Engelse wereld spreekt men van half-caste. Volgens mijn Wolters woordenboek: halfbloed.

      • PLemon schreef:

        @Hr Somers . De nazi’s hebben daar op doorgeborduurd in negatieve zin. De Engelsen staan bekend om hun dierenliefde en fok – cultuur dus dat gesleutel in rassen is gewoon opportunisme. Helaas maakten de nazi’s school en half-caste schoof door naar de mens.

        ***In today’s United Kingdom, the term primarily applies to those of mixed Black and White parentage,[33] but such was not always the case. In just about any area that fell under the crown’s dominion, the term was made use of, and anyone of mixed Caucasian and conquered races could be properly described as being half-caste. As such, it did not necessarily carry any stigma with it.[citation needed] For some, the term half-caste is more offensive than mixed-race, even if the latter is suggestive of tainting and dilution of ethnicity.[33][34]

        Ruth Landes notes that half-castes born in Britain of colonial fathers felt rootless in the society in which they lived.[35]

        Sociologist Peter J. Aspinall argues that the term’s origins lie in 19th-century British colonial administrations, with it evolving into a descriptor of people of mixed race or ethnicity, “usually encompassing ‘White'”, in the 20th century. From the 1920s to 1960s, he argues it was “used in Britain as a derogatory racial category associated with the moral condemnation of discegenation'”. https://en.m.wikipedia.org/wiki/Half-caste

    • eppeson marawasin schreef:

      Hadden ze het in de Griekse Oudheid al niet over de Minotaurus. Werd er toen ook al niet gefluisterd over Pollux en Castor ?

      e.m.

      • Jan A. Somers schreef:

        Ik weet niet hoe of het bij de Grieken aan toe ging, maar de Romeinen hadden heel veel slaven. Van over heel de wereld. Konden die Romeinen daar wel van af blijven?

      • eppeson marawasin schreef:

        @Grieks-Romeins worstelen@

        Nu u het er zo over hebt meneer Somers … en van dat zwarte haar en die blauwe ogen da’s weer van (z)eeuwen later. Spaanse matten aan boord … alle hens aan dek.

        e.m.

      • Jan A. Somers schreef:

        “van dat zwarte haar en die blauwe ogen” Ja, vooral de meisjes zijn zo mooi uitgevallen. De jongens misschien ook wel, maar daar let ik niet zo op.

  10. George schreef:

    Iemand met halfbloed heeft te weinig bloed om te kunnen ademhalen.

  11. Boeroeng schreef:

    Heeft hij het over zijn oma als “ geaccepteerde inlander was officieus ‘gelijkgesteld’.”  ?? Dat is toch helemaal niet van toepassing op haarancionhofman

    Oma Sophie van Hoek met haar man Ancion. Links op de foto is de vader van Thom Hoffman.
    Haar geboorte werd genoteerd in de Europeesche Burgerlijke Stand.
    Dus … er was geen gelijkstelling .
    Haar ouders waren Violetta Emilie Jeannette Rosa Pottkamp en Cornelis van Hoek.

    Mijn Limburgse opa dronk dagelijks zijn borrel. Vaak jenever .
    Verder was hij best wel een rustig mens.
    Hoezo was zijn beschavingsniveau van laag peil ?

    • Jan A. Somers schreef:

      Als iets officieus is gebeurd, is er dus niets gebeurd. Het is gebeurd of het is niet gebeurd. En wat is een geaccepteerde inlander (met kleine i)? Een halfbloed is niet zo’n probleem, Jumbo heeft bloedworst in de aanbieding. Vingerdikke plakken, bakken, bij de rode kool. Een win-win-situatie, lekker, en wat bloed erbij. Geen halfbloed meer > totok??? Of inlander?

  12. Ron Geenen schreef:

    Weer iemand die van een halfbloed spreekt Man ga je mond spoelen om je oma uittemaken voor halfbloed.

Laat een reactie achter op Surya Atmadja Reactie annuleren

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *