Dear Ambassador Takashi KOEZUKA,
Please accept on behalf of the board and members of the Foundation of Japanese Honorary Debts our sincere sympathy and condolences for the people of Japan who suffer so badly from the cruel forces of nature.
The TV pictures of the earth quake and following tsunami are a true reminder of that.
With deep respect and consideration,
Jan van Wagtendonk
president
Antwoord van de ambassadeur:
Dear Mr. Wagtendonk,
Thank you very much for your words of sympathy. It will surely turn out to be, unfortunately, one of the worst natural disasters that we ever had. At the time of such difficulties, your kind gesture is highly appreciated.
Sincerely yours,
Takashi Koezuka
Ambassador of Japan in the Netherlands




















































Jempol, geheel eens met de vorige posters!
Geheel eens met de vorige posters. Thumbs up.
Geheel eens met de vorige posters. Thumbs up.
Heel erg goed dat Jan van Wagtendonk als voorzitter van de Stg.Japanse Ereschulden medeleven heeft geuit namens ons allen met de vele Japanse slachtoffers.
Heel erg goed dat Jan van Wagtendonk als voorzitter van de Stg.Japanse Ereschulden medeleven heeft geuit namens ons allen met de vele Japanse slachtoffers.
RESPECT ! claudine
bangga!
Beste Nelly,
Dank voor de plaatsing van de E-mail correspondentie met de Japanse Ambassadeur. Helaas blijkt niet dat deze reeds vrijdag 11 maart 2011 omstreeks 15.00 uur plaats vond. Dus bijna direct nadat door de tv beelden mij duidelijk werd hoe verschrikkelijk de natuurramp van de aardbeving en tsunami Japan had getroffen.
De petitie van JES was van de dinsdag daarvoor en we konden dus in geen enkel opzicht geweten hebben dat donderdag daarna zich een ramp in Japan voltrok.
Groeten,
Jan van Wagtendonk
Zie ook dit topic